324,01 al, verstärkende Partikel, bei Wolfram beliebt; al vaste, sehr dringend.

324,02 stuont, blieb stehen.

324,04 eines künde hân, ihn kennen.

324,05 sprechen, hier fordern, Anspruch erheben. — dar, in Beziehung auf ihn (Beacurs); mhd. können die mit zusammengesetzten Adverbien sich auch auf Personen beziehen; vgl. zu 163,10.

324,08 diu, bezieht sich auf die aus den vorangegangenen Adjektiven zu verstehenden entsprechenden Eigenschaften.

324,09 borgen, porgen, wohl wortspielend gebraucht, da es außer „leihen“ auch „Bürge sein“ bedeuten kann.

324,10 wiederum fehlt Adversativpartikel. Mit diesem Verse wird Beacurs abgewiesen.

324,11 ohne Übergang fängt der Ritter an von der Veranlassung zu seiner Herausforderung zu reden.

324,12 heben, anfangen; vgl. 319,12. — bâc stm., zu bâgen (s. 80,23), Schelten; anders 156,4 (vom Wiehern des Pferdes).

324,13 gebruoder, s.56,13.

324,14 nihts gen., in keiner Beziehung. — lâzen, im Stiche lassen.

324,16 im, ihm gegenüber. — vollen art, vollkommene, d. h. ebenbürtige Herkunft.

324,17 rede, hat hier seine eigentliche Bedeutung: Rechenschaft; vgl. nhd. Rede und Antwort stehen.

324,18 sich eines dinges nieten, vgl. 33,21; auf nieten ist auch ze des vorhergehenden Verses zu beziehen.

324,20 lant grâve, auszeichnender Titel für die Grafen, die nach Auflösung des Gaus ihren alten Amtsbezirk behaupteten.

324,22 snel mit gen., rasch, bereit zu etwas, ebenso 809,24; sonst gewöhnlich mit der praepos. gein.

324,23 anders, adv. — entsagen refl., sich entziehen, lossagen; an Stelle eines Genetivs folgt hier ein exzipierender ne-Satz.

324,25 . 27. vride geben (geheizen), Schutz gewähren (verheißen). Er soll ungefährdet in mein Land kommen und es nur mit mir zu tun haben.

324,28 ûzer halp praepos. mit dat. (kreize),außerhalb; ebenso 649,28; unentschieden 472,30; im Willeh. mit gen.

324,30 er, Gott. Einen möge er nicht behüten, d. h. er möge ihn bestrafen.