578,01 mit fröuden, auf Gawan zu beziehen: gerne.
578,03 die merzîs, der französische Ausdruck für „Gott sei Dank“; vgl. 351,8.
578,04 gemeint ist Arnive.
578,06 ein = einen.
578,07 guotem, vgl. 18,6.
578,08 vgl. 577,21.
578,10 gewinnen ze, herbeischaffen zu, für.
578,11 die Praeposition, nicht aber der Artikel wiederholt.
578,16 ræmen swv., mehr md. Form für râmen, mit gen., nach etwas trachten, zielen; hier folgt statt des gen. ein daz-Satz.
578,17 iht, statt niht wie oft im abhängigen Konjunktivsatze.
578,18 Übergang in direkte Rede. Der Stoff soll ihnen offenbar als spanische Wand dienen.
578,19 entwâpenden = entwâpent in. — in dem schate (s. zu 162,22), allg. im Schutze von etwas.
578,20 state stf., Möglichkeit etwas zu tun; vgl. 261,25; sîn st.: wenn es ihm möglich wäre wegzugehen.
578,21 doln, ertragen, im Sinne von zulassen.
578,24 ist: hinter ob steht indic. neben conj. — sô gedigen, so weit gekommen.
578,27 ze verhe stên, tödlich sein.
578,28 twerch adj., quer; diu fröuden twerhe, sc. wunde: das wäre diejenige, die in Beziehung auf Freuden quer liefe; das heißt: die Freuden durchquerte und dadurch vernichtete.
578,30 lebendic sterben, vgl. 255,20.