689,01 diu alten w âpen mîn: Parzival meint die Wappen des Unglücks, in dessen Dienst er sich neuerdings als Kämpfer fühlt.
689,02 und aber, und (jetzt) wieder. — schîn werden, sich zeigen.
689,03 daz, dadurch daß; wie 688,25.
689,05 mich selben, da er sich als sein Freund mit Gawan indentifiziert; ebenso dir selben 690,1; vgl. das Einssein von Liebenden (635,14) und Brüdern (740,28). — überstrîten, überwinden, besiegen; vgl. 473,4.
689,06 vgl. 688,29.
689,12 gnædeclîch adv., wohlwollend, gütig.
689,13 wan, vgl. 8,24.
689,14 die wîle, relativ: dieweil, so lange; ebenso Vers 20.
689,17 eines künde hân, ihn kennen lernen, seinen Namen wissen.
689,18 f. der indirekte Fragesatz, der wortspielend zu genomen steht, ist von künde abhängig: damit ich wüßte, bei wem (wâ kann sich wie dâ mhd. auf Personen beziehen). Nach wiederholter Vorstellung geht der Ruhm des Besiegten auf den Sieger über.
689,21 einem gestrîten, ihm im Kampfe standhalten. — einer hant, umschreibend für die Person: einem (einzelnen) Gegner.
689,22 neve: beide haben Mazadan zum Stammvater.
689,23 dienstlîche adv., in Dienstbereitschaft. — elliu mâl, immer.
689,24 ez, pleonastisch; vgl. 252,11.
689,26 eigentlich: hier ist krumme Unerfahrenheit gerade geworden; damit will er sagen: aus verdrehter Narrheit ist doch etwas Rechtes geworden.
689,27 einvalt adj., in ursprünglicher Bedeutung: einfach. Zwei Herzen, die eigentlich eins sind.
689,29 uns bêde, vgl. Vers 5.
689,30 über die Ersparung von sîn vgl. 24,18.