106,20 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28], Rachbauer 1934 7 [105,5-106,28], Rachbauer 1970 7 [105,5-106,28], Rachbauer 1980 7 [105,5-106,28]
Alchimie: Palgen 1922a 48 [106,11-106,26]
Artusepik: Loomis 1949 350 Anm. 28 [105,11-108,1]
Ausgabe: Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27], Heinzle 1991a 895 [105,1-108,28], Nellmann 1994c 511, Schirok 1998b LXIII, Schirok 1999d LXIII, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 306 [106,12-106,26], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 243 [105,1-108,28]
Ausgabenmethodik: Paul, H. 1876 65, Schirok 1998b LXIII, Nellmann 2000b 445
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 284 [105,27-108,30], 311
Charakterisierung: Huber, H. 1981 239 Anm. 48 [105,13-108,28], Schröder, J. 2004 124 [106,18-106,20]
Condwiramurs: Niermann 2004 168 Anm. 699 [106,5-106,26]
dienst: Sivertson 1999a 151 [106,15-106,20]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 57 [106,18-106,20]
Erzähltechnik: Richey 1923b 57 [106,18-106,20], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [105,25-106,20], Urscheler 2002 115 [105,13-108,28], 118 [105,13-108,28], 134 [105,13-108,28]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 307
Frauenfiguren: Niermann 2004 168 Anm. 699 [106,5-106,26]
Frauenlob: Stackmann 1989a 77 Anm. 9 [105,13-108,28]
Gahmuret: Richey 1923b 57 [106,18-106,20]
Gefühle: Haubrichs 2003 91-92 [105,11-106,28]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 189 [105,25-107,24]
Geschichte: Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30]
Gral: Stein, W. 1988 72 [106,15-106,25]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 124 [106,18-106,20]
Herzeloyde: Niermann 2004 168 Anm. 699 [106,5-106,26]
indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 37 [105,11-106,28]
Interpretation: Ortmann 1973 703 [105,11-106,29], Huber, H. 1981 239 Anm. 48 [105,13-108,28], Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Schirok 1998b LXIII, Nellmann 2000b 445, Hartmann, Heiko 2004 122 [105,11-108,29]
Intertextualität: Niermann 2004 168 Anm. 699 [106,5-106,26]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Krüger, R. 1986 61 [105,6-108,28], Lorenz, A. 2002 47 [105,12-108,28], 151 [105,12-108,28], 274 [106,18-106,26], Neukirchen 2003 76 [105,13-108,28], Neukirchen 2004 296 [105,11-108,28]
Kommentar: Heinzle 1972 129 [105,25-106,28], Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27], Heinzle 1991a 895 [105,1-108,28], Nellmann 1994c 511, Gilmour 2000 27, Hartmann, Heiko 2000 284 [105,27-108,30], 311, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 306 [106,12-106,26], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 243 [105,1-108,28]
Kommunikation: Urscheler 2002 115 [105,13-108,28], 118 [105,13-108,28], 134 [105,13-108,28]
Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 170 [105,25-106,28]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28]
Legende: Staude 1957 42 Anm. 114 [105,8-108,28]
Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 239 Anm. 48 [105,13-108,28]
Lieder: Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27]
Literaturgeschichte: Ehrismann, G. 1927 292 [106,7-106,26]
Namen: Kunitzsch 1984 82 [105,13-108,28], Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Kunitzsch 1996h 128 [105,13-108,28]
Naturwissenschaft: Leckie 1989 30 [105,25-106,28]
Orient: Kunitzsch 1984 82 [105,13-108,28], Kunitzsch 1996h 128 [105,13-108,28]
Pädagogik: Gärtner 1991 325 [106,7-106,20], 326 Anm. 12
Philologie: Gärtner 1991 325 [106,7-106,20], 326 Anm. 12
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 24 [105,13-108,28], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28], Palgen 1922a 48 [106,11-106,26], Staude 1957 42 Anm. 114 [105,8-108,28], Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28], Rachbauer 1934 7 [105,5-106,28], Rachbauer 1970 7 [105,5-106,28], Rachbauer 1980 7 [105,5-106,28]
Quellen - Keltisches: Loomis 1949 350 Anm. 28 [105,11-108,1]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [105,25-106,20]
Realismus: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [105,25-106,20]
Reichtum u. materialer Besitz: Sivertson 1999a 151 [106,15-106,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Krüger, R. 1986 61 [105,6-108,28], Stackmann 1989a 77 Anm. 9 [105,13-108,28], Stackmann 1997d 188 Anm. 9 [105,13-108,28], Lorenz, A. 2002 47 [105,12-108,28], 151 [105,12-108,28], 274 [106,18-106,26], Neukirchen 2003 76 [105,13-108,28], Neukirchen 2004 296 [105,11-108,28]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 2004 168 Anm. 699 [106,5-106,26]
Ritterethik: Jackson, William Henry 1999 170 [105,25-106,28], Sivertson 1999a 151 [106,15-106,20]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 170 [105,25-106,28], Schröder, J. 2004 124 [106,18-106,20]
Rittertum: Ortmann 1973 703 [105,11-106,29], Green 1978a 38 [105,13-106,28]
Ritual: Haubrichs 2003 91-92 [105,11-106,28]
Rüstung: Jackson, William Henry 1999 170 [105,25-106,28]
Schionatulander: Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30]
Schönheit: Huber, H. 1981 239 Anm. 48 [105,13-108,28]
Steiner, Rudolf (Anthroposophie): Stein, W. 1988 72 [106,15-106,25]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28], Riemer, G. 1906 39
Syntax: Horacek 1952c 288 [105,13-108,28]
Textkritik: Paul, H. 1876 65
Titurel: Heinzle 1972 129 [105,25-106,28], Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 306 [106,12-106,26], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 243 [105,1-108,28]
Übersetzung: Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27], Heinzle 1991a 895 [105,1-108,28], Nellmann 1994c 511, Schirok 1998b LXIII, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 306 [106,12-106,26], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 243 [105,1-108,28]
Übersetzungsproblematik: Nellmann 2000b 445, Hartmann, Heiko 2004 122 [105,11-108,29]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Palgen 1922a 48 [106,11-106,26], Richey 1923b 57 [106,18-106,20], Ortmann 1973 703 [105,11-106,29], Leckie 1989 30 [105,25-106,28], Noltze 1995a 118 [105,12-108,28], Hartmann, Heiko 2000 284 [105,27-108,30], 311
Werkstruktur: Pastré 1993c 37 [105,11-106,28]
Willehalm: Heinzle 1991a 895 [105,1-108,28]
Wissenschaftsgeschichte: Schirok 1998b LXIII, Nellmann 2000b 445
Wortschatz: Riemer, G. 1906 39, Kunitzsch 1984 82 [105,13-108,28], Kunitzsch 1996h 128 [105,13-108,28], Hartmann, Heiko 2004 122 [105,11-108,29]
 (zu den versspezifischen Angaben)