106,28 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28], Rachbauer 1934 7 [105,5-106,28], Rachbauer 1970 7 [105,5-106,28], Rachbauer 1980 7 [105,5-106,28]
Anfortas: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 Artusepik: Loomis 1949 350 Anm. 28 [105,11-108,1] Ausgabe: Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27], Heinzle 1991a 895 [105,1-108,28], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 243 [105,1-108,28] Buch II: Hartmann, Heiko 2000 284 [105,27-108,30], 313 Buch III: Eichholz 1987 271 [106,28-108,28] Charakterisierung: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18, Huber, H. 1981 239 Anm. 48 [105,13-108,28] Condwiramurs: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 12 Erzähltechnik: Cucuel 1937 12, Urscheler 2002 115 [105,13-108,28], 118 [105,13-108,28], 134 [105,13-108,28] Feirefiz: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 Frauenlob: Stackmann 1989a 77 Anm. 9 [105,13-108,28] Gahmuret: Cucuel 1937 12, Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 Gawan: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 Gefühle: Haubrichs 2003 91-92 [105,11-106,28] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 189 [105,25-107,24] Geschichte: Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30] Heidentum: San-Marte 1862b 52 [106,27-106,28] Herzeloyde: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 höfisches Leben: Mersmann 1971 211 [106,27-106,28] Individualität: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 37 [105,11-106,28] Interpretation: Mersmann 1971 211 [106,27-106,28], Ortmann 1973 703 [105,11-106,29], Huber, H. 1981 239 Anm. 48 [105,13-108,28], Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Wynn 1984 335 [106,27-106,28], Schmid, E. 1993b 181 Anm. 11 [106,28-108,28], Hartmann, Heiko 2004 122 [105,11-108,29] Jüngerer Titurel: Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Krüger, R. 1986 61 [105,6-108,28], 276 [106,28-108,28], Lorenz, A. 2002 47 [105,12-108,28], 151 [105,12-108,28], 222 Anm. 446, Neukirchen 2003 76 [105,13-108,28], Neukirchen 2004 296 [105,11-108,28] Kindheit u. Jugend: Peschel-Rentsch 1998c 91 [106,23-106,28] Kommentar: Heinzle 1972 129 [105,25-106,28], Eichholz 1987 271 [106,28-108,28], Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27], Heinzle 1991a 895 [105,1-108,28], Hartmann, Heiko 2000 284 [105,27-108,30], 313, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 243 [105,1-108,28] Kommunikation: Urscheler 2002 115 [105,13-108,28], 118 [105,13-108,28], 134 [105,13-108,28] Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 170 [105,25-106,28] Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28] Legende: Staude 1957 42 Anm. 114 [105,8-108,28] Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 239 Anm. 48 [105,13-108,28] Lieder: Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27] Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 52 [106,27-106,28] Namen: Kunitzsch 1984 82 [105,13-108,28], Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Kunitzsch 1996h 128 [105,13-108,28] Naturwissenschaft: Leckie 1989 30 [105,25-106,28] Orient: Kunitzsch 1984 82 [105,13-108,28], Kunitzsch 1996h 128 [105,13-108,28], Groos 2004 69 [106,21-106,28] Parenthese: Cucuel 1937 12 Parzival: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 Quellen - allgemein: Heinzel 1893 24 [105,13-108,28], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28], Staude 1957 42 Anm. 114 [105,8-108,28], Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28], Rachbauer 1934 7 [105,5-106,28], Rachbauer 1970 7 [105,5-106,28], Rachbauer 1980 7 [105,5-106,28] Quellen - Keltisches: Loomis 1949 350 Anm. 28 [105,11-108,1] Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 211 [106,27-106,28] Reim: Cucuel 1937 12 Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Krüger, R. 1986 61 [105,6-108,28], 276 [106,28-108,28], Stackmann 1989a 77 Anm. 9 [105,13-108,28], Stackmann 1997d 188 Anm. 9 [105,13-108,28], Lorenz, A. 2002 47 [105,12-108,28], 151 [105,12-108,28], 222 Anm. 446, Neukirchen 2003 76 [105,13-108,28], Neukirchen 2004 296 [105,11-108,28] Ritterethik: San-Marte 1862b 52 [106,27-106,28], Jackson, William Henry 1999 170 [105,25-106,28] Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 52 [106,27-106,28], Jackson, William Henry 1999 170 [105,25-106,28] Rittertum: San-Marte 1862b 52 [106,27-106,28], Ortmann 1973 703 [105,11-106,29], Green 1978a 38 [105,13-106,28] Ritual: Haubrichs 2003 91-92 [105,11-106,28] Rüstung: Cucuel 1937 12, Jackson, William Henry 1999 170 [105,25-106,28] Schionatulander: Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30] Schönheit: Huber, H. 1981 239 Anm. 48 [105,13-108,28] Sprache: San-Marte 1862b 52 [106,27-106,28] Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 83 [105,13-108,28] Syntax: Horacek 1952c 288 [105,13-108,28] Titurel: Heinzle 1972 129 [105,25-106,28], Passage 1984 19 Anm. 23 [106,5-106,28], 57 [106,1-108,30], 71 [106,1-108,30], 98 [106,1-108,30], 172 [105,1-108,30], Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 243 [105,1-108,28] Trevrizent: Blamires 1966 69 Anm. 1. Zitiert als 106,18 Übersetzung: Gibbs und Johnson, S. 1988 60 [105,13-108,27], Heinzle 1991a 895 [105,1-108,28], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 243 [105,1-108,28] Übersetzungsproblematik: Hartmann, Heiko 2004 122 [105,11-108,29] elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 12, Ortmann 1973 703 [105,11-106,29], Leckie 1989 30 [105,25-106,28], Noltze 1995a 118 [105,12-108,28], Peschel-Rentsch 1998c 91 [106,23-106,28], Hartmann, Heiko 2000 284 [105,27-108,30], 313 Wappenkunde: Cucuel 1937 12 Werkstruktur: Pastré 1993c 37 [105,11-106,28] Willehalm: Heinzle 1991a 895 [105,1-108,28] Wortschatz: San-Marte 1862b 52 [106,27-106,28], Cucuel 1937 12, Mersmann 1971 211 [106,27-106,28], Kunitzsch 1984 82 [105,13-108,28], Kunitzsch 1996h 128 [105,13-108,28], Hartmann, Heiko 2004 122 [105,11-108,29] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |