113,23 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 113,22]
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [112,5-114,4]
Adaptation: Mergell 1943 113 [113,17-113,26], Schröder, Walter Johannes 1975a 115 [113,17-113,30], Schröder, Walter Johannes 1978j 334 [113,17-113,30], Wolf, A. 1985a 16 [113,18-113,30], 17 [113,17-113,30], Wolf, A. 1999h 278 [113,18-113,30], 279 [113,17-113,30], Johnson, L. 2000 188 [112,5-114,4]
Allegorese: Freytag, W. und Freytag, H. 1973 309 Anm. 29 [112,21-114,3]
Charakterisierung: Ehrismann, G. 1927 263 [113,17-113,26]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Wolff, L. 1924 182 [112,5-114,4], Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13], Wolff, L. 1967e 186 [112,5-114,4]
Erzähltechnik: Walker, E. 1928 171 [113,18-113,26], 234 [113,18-113,26], 272 Anm. 56 [113,18-113,26], Schmid, E. 1976 91 [113,15-113,26], Wolf, A. 1995 48 [113,20-113,26], Schu 2002 109 [113,23-113,26], 112 [113,20-113,26], 392 [113,23-113,26]
ethischer Wortschatz: Nellmann 1994c 514
Frauen (allgemein): Ehrismann, O. 1987a 45 [113,17-113,26], Miklautsch 1991a 56 [113,5-114,4]
Frauenfiguren: Hafner 1994 103 Anm. 16 [113,17-113,26]
Gral: Mergell 1952a 124 [113,17-113,26], Mergell 1952b 142 [113,17-113,26]
Grammatik: Boysen 1910 57
Handschriftliches: Lampe 1987c 157 [112,5-116,4], Hartmann, Heiko 2000 362
Herzeloyde: San-Marte 1862b 30 [113,1-113,30], Heise 1957 59 [113,18-114,3], Adolf 1979 166 [113,17-113,28], 171 [113,17-113,26], 173 [113,17-113,26], 174 [113,17-113,26], 175 [113,17-113,26], Christoph 1981b 66 [113,23-113,25], Bertau 1983k 275 [113,23-113,26], 276 [113,23-113,29], 277-78 [113,23-113,26], Brinker-von der Heyde 1996b 236 [113,23-113,25], Niermann 1998 49 [113,1-114,4], Gibbs 1999 19 [113,17-113,26], Auteri 2003 60 [113,18-113,26], Emmerling 2003 238 [113,17-113,26]
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 327 [113,1-113,30], Bayer, Hans 1981c 13 Anm. 43 [113,23-113,25]
Interpretation: Schröder, Walter Johannes 1951/52 142 [113,15-113,30], Bock, C. 1886c 191 [113,23-113,26], 192 [113,23-113,24], Schröder, Walter Johannes 1963 75 [113,18-113,30], Roßkopf 1972 127 Anm. 1 [113,1-114,4], 129 [113,1-114,4], 130 [113,1-114,4], 132 [113,23-113,26], Ortmann 1973 701 [113,23-114,4], Wieners 1973 170 Anm. 82 [113,16-113,30], 193 Anm. 396 [113,23-113,25], Schröder, Walter Johannes 1978c 188 [113,15-113,30], Ruh 1980 82 [113,18-114,4], Brall 1983b 113 Anm. 14 [113,17-113,26], Christoph 1984a 206 [113,23-113,25], Haferland 1988 341 Anm. 192 [113,17-113,26], Mohr 1989 301 [113,23-113,26], 302 [113,23-113,24], Bräuer 1990 276 [113,1-113,26], Nellmann 1992a 194 [113,23-113,26], 195, Nellmann 1994c 514, Schmid, E. 1996 377 [113,17-113,26], 378 s. auch Anm. 4, 379 [113,23-113,26], 380, 382, 383 [113,23-113,26], 388 [113,23-113,24], Mertens, V. 1998 113 [113,18-113,26], Schnyder, M. 1998 12 [112,5-114,4], Hartmann, Heiko 2000 36 Anm. 6 [113,23-113,25], 360-61 [113,23-113,26], Reichert, H. 2002 67-69 [112,21-114,4], Bumke 2004 52 [113,17-114,4]
kiusche: Kinzel 1886a 450 [113,23-113,26], Hartmann, Heiko 2000 360-61 [113,23-113,26]
Lesarten: Bock, C. 1886c 190-94, Nellmann 1992a 195, Nellmann 1994c 514
Pädagogik: Schultz, J. 1992 95 [113,5-113,26], [113,23-113,30]
Pleonasmus: Bock, C. 1886c 190-94
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 11 [113,5-114,4]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Religion: San-Marte 1861 79 [113,23-113,24], Mockenhaupt 1942 57 [113,18-113,26], Schröder, Walter Johannes 1952a 173 [113,15-113,30], Schröder, Walter Johannes 1953a 14 [113,15-113,30], Willson, H. 1957b 575 [113,17-113,26], Mockenhaupt 1968 57 [113,18-113,26], Weber, G. und Kilian 1968 36 Anm. 49 [113,15-114,4], Kratz, H. 1973a 484 [113,18-113,26], Schröder, Walter Johannes 1978d 203 [113,15-113,30], Haferland 1994b 275 Anm. 30 [113,17-113,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 72 [112,5-113,26], Parshall 1981 248 Anm. 67 [113,5-113,26]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Wagemann 1998 175 [113,5-113,26], 203 [113,17-113,26], Niermann 2004 174 [113,17-113,26]
Rittertum: Hasty 1999c 233 [113,17-113,26]
Selbstverteidigung: Boigs 1992 14 [112,5-114,4], 15 [113,5-114,4]
Synekdoche: Pastré 1979 209, Hartmann, Heiko 2000 362
Syntax: Mourek 1911 31 [113,23-113,25], Horacek 1952c 291 [113,23-113,25], 297 Anm. 49, Horacek 1964 148 [113,23-113,24], 160 Anm. 267, Yeandle 1984 12
Tiere u. Tiersymbolik: Hatto 1968/69 24 [113,17-113,26], Hatto 1980d 193 [113,17-113,26]
Traummotivik: Schmitz, Wilhelm 1934 79 [113,18-113,26], Speckenbach 1976 203 Anm. 118 [113,5-113,26]
triuwe: San-Marte 1861 164 [113,18-113,30], Hartmann, Heiko 2000 360-61 [113,23-113,26]
Überlieferung: Bock, C. 1886c 190-94, Baisch 2004a 24-26 [113,17-113,26]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 734 Anm. 31 [113,13-113,26]
Übersetzungsproblematik: Hartmann, Heiko 2000 360-61 [113,23-113,26]
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Peschel-Rentsch 1998c 117 [113,15-113,26], 118 [113,23-113,24]
Wahrnehmung, Blick usw: Fritsch-Rößler 2002b 157 [113,5-113,26]
Werkstruktur: Nellmann 1971a 394 Anm. 22 [112,16-114,4]
Wortsinn: Bock, C. 1886c 190-94, Gilmour 2000 57, Hartmann, Heiko 2000 362
Zahlenkomposition: Eggers 1953 267 Anm. 16 [112,9-116,4], Eggers 1966b 168 Anm. 16 [112,9-116,4], Eggers 1982d 170 Anm. 16 [112,9-116,4], Lampe 1987c 154 [112,5-116,4], 157 [112,5-116,4]
Zorn: Swisher 1992 403 [113,23-113,24], Nellmann 1994c 514
 [Zu 113,24]