119,15 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 119,14]
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 249 [119,9-119,28]
Adaptation: Ehrismann, G. 1927 238 [117,7-120,10], Mergell 1943 16 Anm. 5, Birkhan, I. 1968 51 [119,9-120,1], Fourquet 1979a 55-56 [118,7-119,30], Wolf, A. 1985a 14, Wolf, A. 1999h 277, Johnson, L. 2000 188 [116,15-120,10]
Charakterisierung: Blamires 1966 90 [119,13-119,17], Ortmann 1972 140 [119,13-119,15]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Harroff 1974 33 [116,28-119,15], 34 [119,13-119,17], Schmid, E. 1976 93 [119,13-119,15], Parshall 1981 184 [117,1-119,30], Stein, A. 1993 78 [119,12-119,15], 80 [119,13-119,15], Wolf, A. 1995 32, Urscheler 2002 175 [119,13-119,15], 176 [119,9-119,17]
ethischer Wortschatz: Yeandle 1984 83 [119,13-119,15]
Fragen: Kordt 1997 135 Anm. 2 [119,10-119,17]
Frauen (allgemein): Miklautsch 1991a 62 [119,13-119,15]
Gottfried von Straßburg: Haruta 1978 286 [119,13-119,15]
Grammatik: Yeandle 1984 67, 73
Handschriftliches: Yeandle 1984 73
Herrschaft: Schröder, J. 2004 144 [118,3-120,10]
Herzeloyde: Christoph 1981b 67 [117,1-119,30], Yeandle 1981a 17 [119,13-119,15], 21 [116,29-120,10], Eder, Annemarie 1989 208 [119,13-119,15], Quattrin 1996 30 [119,13-119,24], Niermann 1998 51 [119,12-119,30]
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 323 [119,1-119,30]
Interpretation: Schröder, Walter Johannes 1963 13 [119,13-119,30], Roßkopf 1972 143 [119,13-119,15], Dewald 1975 313 [119,13-119,18], Green 1980a 384 [118,3-120,10], Huber, H. 1981 279 Anm. 264 [119,13-119,15], Bertau 1983g 161, Yeandle 1984 73, 83 [119,13-119,15], Huby, Michel 1989 257 Anm. 4 [117,29-120,10], 266 [117,2-120,10], Reichert, H. 2002 72-74 [118,23-120,1]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 311 [119,13-119,15]
Lesarten: Yeandle 1984 73
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 200 [119,13-119,15]
Pädagogik: Essen 1967 69 [118,4-119,30]
Philologie: Yeandle 1984 73
Quellen - allgemein: Griffith 1911 22-24 [118,4-120,10], 32 [119,12-119,30], Weber, G. 1928 28 [118,29-119,15]
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 82 [118,1-120,10], Lichtenstein 1897 10 [118,29-119,15], 13 [17,15-127,18], Rachbauer 1934 18 [118,18-119,15], Rachbauer 1970 18 [118,18-119,15], Rachbauer 1980 18 [118,18-119,15]
Reim: Zwierzina 1898a 437 [119,15-119,16], Zwierzina 1985 437 [119,15-119,16]
Religion: San-Marte 1861 259 [118,6-119,30], Wolff, L. 1955 275 zitiert als 113,13ff. [119,13-119,15], Wolff, L. 1967c 214 zitiert als 113,13ff. [119,13-119,15]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Wagemann 1998 213 Anm. 116 [118,14-119,30], Strässle 2001 228 Anm. 98 [119,13-119,15], Niermann 2004 186 [119,9-119,15]
Rhetorik: Pastré 1979 284 [119,9-119,30]
Schuld: Kerth, T. 1979 264 [119,13-119,15]
Stil: Weber, G. 1928 250 Anm. 378 [117,7-120,10], 253 [119,6-119,16], 265 [117,30-120,10], Wolff, L. 1967d 286 [119,9-119,15]
Syntax: Horacek 1964 232
Tiere u. Tiersymbolik: Lewis 1974 135 [119,13-119,15]
Überlieferung: Hartl 1928 11, Kühnel 1972 177, 178
Wortschatz: Bock, L. 1879 39, Mersmann 1971 217
 [Zu 119,16]