120,19 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 120,18]
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [120,11-124,24], Stephan-Chlustin 2004 205 [120,11-121,2]
Adaptation: Bertau 1972/73 776 [120,11-121,15], Mergell 1943 22 [120,18-120,19], Halbach 1954 609 [120,11-120,22], Halbach 1960 573 [120,11-120,22], Pastré 1979 381 [120,16-120,22], Groos 1995 61 [120,15-120,23], 65 [120,17-120,20], Johnson, L. 2000 198 [120,17-120,22]
Charakterisierung: Blamires 1966 126 [120,17-120,22], Eichholz 1987 25 [120,16-120,19]
Didaktik u. Lehrdichtung: Kästner 1978 192 [120,18-120,19]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Walker, E. 1928 234 [120,17-120,22], 239 [120,17-120,22], 274 Anm. 75 [120,17-120,22], 286 Anm. 153 [120,17-120,22], Harroff 1974 34 [120,17-120,22], Stein, A. 1993 236 [120,17-120,20], Groos 1995 61 [120,15-120,23], 65 [120,17-120,20], Schu 2002 243 [120,16-120,23], Urscheler 2002 179 [120,17-120,22]
Erziehung: Klein, U. 1991 53 [120,11-120,26]
Gral: Westphal 2000 203-04 [120,11-121,2]
Handschriftliches: Yeandle 1984 115
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 328 [120,1-120,30]
Humor: Ridder 2002a 141 Anm. 18 [120,15-120,23], 143 Anm. 26 [120,17-120,23]
Interpretation: Bertau 1972 92 [120,11-121,15], Huth 1972 10 [120,17-120,22], Roßkopf 1972 146 [120,16-120,22], Kratz, H. 1973a 213 [120,15-121,2], Green 1980a 372 [120,17-120,22], 384 [120,16-120,23], Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24], Huber, H. 1981 136 [120,17-120,22], 280 Anm. 269 [120,15-120,22], Bertau 1983c 44-45 [120,11-121,15], Christoph 1984a 208 [120,18-120,20], Groos 1986 129 [120,11-120,23], 132 [120,17-120,20], Nellmann 1994c 519 [120,17-120,22], Roßnagel 1996 33 Anm. 58 [120,11-120,28], Gilmour 2000 88 [120,18-120,22], Bumke 2001a 91 [120,15-120,22]
Kindheit u. Jugend: Geering 1899 19 [120,11-121,2], Russ 2000 45 [120,17-120,19]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 312 [120,17-120,22]
Lesarten: Zwierzina 1901b 308 [120,19-120,20]
Lucidarius: Zeydel und Morgan 1951 31 Anm. 17
neutrale Engel: Willson, H. 1964 57 [120,18-120,22]
Pferde u. Pferdeschmuck: Ackermann-Arlt 1990 224 Anm. 13 [120,17-120,19]
Philologie: Yeandle 1984 115, Rousseau 1994 210 [120,18-120,19]
Quellen - allgemein: Brown, A. 1943 175 zitiert als 121, 1 [120,11-120,26], Staude 1957 44 Anm. 123. Zitiert als 118, 1sq. [120,11-120,26]
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 82-83 [120,15-120,23], Lichtenstein 1897 10 [120,17-120,24], 13 [17,15-127,18], Rachbauer 1934 20 [120,15-120,28], 64 [120,17-120,19], Rachbauer 1970 20 [120,15-120,28], 64 [120,17-120,19], Rachbauer 1980 20 [120,15-120,28], 64 [120,17-120,19]
Raum u. Bewegung: Glaser 2004 133 [120,13-120,20]
Reim: Zwierzina 1901b 308 [120,19-120,20], Kraus, C. 1919 19 [120,19-120,20], Yeandle 1984 115, 266, 306
Religion: San-Marte 1861 70 [120,18-120,19], Knorr 1934b 361 [120,11-120,28], Mockenhaupt 1942 199 Anm. 29 [120,15-120,21], Mockenhaupt 1968 199 Anm. 29 [120,15-120,21], Groos 1975a 57 [120,11-121,2], Groos 1995 65 [120,17-120,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 130 [120,11-123,2], Belitz 1978 93 [120,11-120,26], Roßnagel 1996 187 [120,1-124,30], Stein, Peter 2000 61 [120,11-121,12]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Strässle 2001 247 Anm. 174 [120,17-120,19]
Stil: Weber, G. 1928 252 [120,15-120,23], Pastré 1978 84 [120,16-120,22]
Syntax: Erbe 1878 46 [120,18-120,20], Mourek 1911 26 [120,18-120,19], Horacek 1952c 291 [120,17-120,21], Horacek 1964 139 [120,17-120,22], Horacek 1968 17 Anm. 24, 19
Übersetzungsproblematik: Sowinski 1998 170-75 [120,11-121,2]
Wahrnehmung, Blick usw: Greenfield 2004b 146 [120,15-120,19]
Zorn: Swisher 1992 395, Ridder 2003c 237 Anm. 45 [120,15-120,20]
 [Zu 120,20]