122,28 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 122,27]
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [120,11-124,24]
Adaptation: Mergell 1943 22 [122,13-125,26], Huby, Michel 1980a 8 Anm. 118 [122,15-124,21], Wolf, A. 1985a 22 Anm. 23, Groos 1995 63 [120,24-123,2], Wolf, A. 1999h 285 Anm. 23, Johnson, L. 2000 189 [122,13-123,2]
Charakterisierung: Blamires 1966 107, Ortmann 1972 138, Yeandle 1984 158-60, Eichholz 1987 190
Entstehungsgeschichte des Parzival: Grimm, Walther Ludwig 1897 36, Schreiber, A. 1922 139, Karg-Gasterstädt 1925 51 [122,27-122,28], 69 [122,26-122,29], 155 [107,10-170,13], Kratz, H. 1973a 171, Yeandle 1984 158-60
Erzähltechnik: Siefken 1972 108 [122,25-122,28], Harroff 1974 48, Green 1980b 131, 134, Green 1981a 106, 107, Stein, A. 1993 82 Anm. 116 [122,21-122,28], 84, Groos 1995 63 [120,24-123,2], Schu 2002 245 [122,27-122,28], Urscheler 2002 40 [122,27-122,28]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 328, Joos und Whitesell 1951 79, Jantzen 1957 18, 64, Jantzen 1966 18, 64, Yeandle 1984 158-60
das Fremde: Kleppel 1996 210 [120,24-124,24]
Geschichte: Snelleman 1941 58
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 149 [122,25-123,11], Adelberg 1960 174-75 [122,13-123,2]
Handschriftliches: Yeandle 1984 158-60, 362
Hartmann von Aue: Nellmann 1994c 522
Interpretation: Bertau 1972/73 910, Weber, G. 1948 25 [122,27-122,28], 159 [121,1-123,30], Schröder, Walter Johannes 1952a 174 [122,26-123,2], Schröder, Walter Johannes 1953a 15 [122,26-123,2], Kratz, H. 1973a 213 [121,13-122,28], Schröder, Walter Johannes 1978d 204 [122,26-123,2], Green 1980a 382 Anm. 135, 384 [122,28-123,2], 402, 408, Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24], Yeandle 1984 158-60, Groos 1986 130 [120,24-123,2], Hasty 1990 55 [122,21-123,2]
Ironie: Green 1975k 127 Anm. 34
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 47 [122,27-122,28]
Metrik: Yeandle 1984 158-60
Namen: Bertau 1972/73 794, Jantzen 1957 64, Passage 1984 189 [121,1-124,30], Yeandle 1984 362
Periphrase u. Umschreibung: Green 1983b 266, Yeandle 1984 40, 158-60, 371
Quellen - allgemein: Junk 1912 148
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 83 [122,25-122,30], Lichtenstein 1897 8, 10 [122,25-122,28], 13 [17,15-127,18], Rachbauer 1934 66 [122,21-122,29], Rachbauer 1970 66 [122,21-122,29], Rachbauer 1980 66 [122,21-122,29]
Reichtum u. materialer Besitz: Sivertson 1999a 167-68 [122,25-122,28], 170 [122,27-122,28]
Reim: Yeandle 1984 158-60
Religion: San-Marte 1861 122 [122,27-122,28], Mockenhaupt 1942 53 [122,25-122,28], Mockenhaupt 1968 53 [122,25-122,28], Yeandle 1984 158-60
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 130 [120,11-123,2], Roßnagel 1996 187 [120,1-124,30]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Asmuth 1989 107 [122,27-122,28]
Sprache: Brinkmann, H. 1953/54 30, Brinkmann, H. 1962 70
Stil: Wolff, L. 1967d 283, Johnson, L. 1978d 312 [122,13-124,21], Yeandle 1984 158-60, Nellmann 1994c 522
tumpheit: Haas, A. 1964 66 Anm. 8 [122,27-122,28]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 123 [122,25-123,3]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 20 [122,26-124,21], 33
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 264 Anm. 47
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Kutz 1978 369
 [Zu 122,29]