124, 5 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [120,11-124,24]
Adaptation: Lichtenstein 1897 11 [124,5-124,10], 13 [17,15-127,18], Weber, G. 1928 30 [123,19-124,10], Hilka 1932 620 [123,19-124,14], Rachbauer 1934 24 [124,5-124,7], Mergell 1943 22 [122,13-125,26], Rachbauer 1970 24 [124,5-124,7], Huby, Michel 1980a 8 Anm. 118 [122,15-124,21], Rachbauer 1980 24 [124,5-124,7], Wolf, A. 1985a 23, Wolf, A. 1999h 286, Emmerling 2003 264 [124,5-124,10], 274 [124,5-124,10]
Artusepik: Roßnagel 1996 187 [120,1-124,30]
Buch III: Yeandle 1984 183
Charakterisierung: Pastré 1994c 101 [124,5-124,7], Emmerling 2003 264 [124,5-124,10], 274 [124,5-124,10]
Didaktik u. Lehrdichtung: Green 1982a 53 [123,3-124,21], Wells, D. 1994 321 Anm. 71 [122,29-124,14]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 20 [122,26-124,21], 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Mergell 1943 22 [122,13-125,26], Harroff 1974 36 [123,19-124,14], Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 264 [124,5-124,10], 274 [124,5-124,10]
das Fremde: Kleppel 1996 210 [120,24-124,24]
Fuetrer, Ulrich: Russ 2000 46 [124,5-124,10]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 264 [124,5-124,10], 274 [124,5-124,10]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 82 [124,5-124,10]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 214 [123,19-124,13], Fourquet 1979a 57 [123,19-124,15], Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24]
Geschichte: Passage 1984 189 [121,1-124,30]
Grammatik: Bötticher 1876 269
Heidentum: San-Marte 1862b 90 [124,5-124,10]
indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 77 [124,5-124,7]
Interpretation: Schweikle, G. 1977 192 [123,3-124,21], Green 1980a 374 Anm. 111 [124,5-124,10], 382 Anm. 135 [123,22-124,14], Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24], Green 1982a 53 [123,3-124,21], Passage 1984 189 [121,1-124,30], Groos 1986 129 [124,5-124,10], Roßnagel 1996 187 [120,1-124,30]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 189 [121,1-124,30]
Kindheit u. Jugend: Geering 1899 20 [123,21-124,14], Russ 2000 46 [124,5-124,10]
Kleidung, Mode, Textilien: Raudszus 1985 108 [123,1-124,21]
Kommentar: Yeandle 1984 183, Kordt 1997 135 Anm. 2 [123,3-124,14]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 312 [123,21-124,14]
Kyot: Lichtenstein 1897 11 [124,5-124,10], 13 [17,15-127,18], Weber, G. 1928 30 [123,19-124,10]
Lesarten: Bötticher 1876 269
Lieder: Johnson, L. 1978d 312 [122,13-124,21]
Literaturgeschichte: Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24]
Männerfiguren: Emmerling 2003 264 [124,5-124,10], 274 [124,5-124,10]
Märchen: Green 1980a 374 Anm. 111 [124,5-124,10], 382 Anm. 135 [123,22-124,14]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 269
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 90 [124,5-124,10], Emmerling 2003 264 [124,5-124,10], 274 [124,5-124,10]
Namen: Passage 1984 189 [121,1-124,30]
Narrheit: Pastré 1994c 101 [124,5-124,7]
Pädagogik: Heise 1965 37 [123,4-124,21]
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 269
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 11 [124,5-124,10], 13 [17,15-127,18], Weber, G. 1928 30 [123,19-124,10], Passage 1984 189 [121,1-124,30], Wells, D. 1994 321 Anm. 71 [122,29-124,14]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 11 [124,5-124,10], 13 [17,15-127,18], Weber, G. 1928 30 [123,19-124,10], Rachbauer 1934 24 [124,5-124,7], Rachbauer 1970 24 [124,5-124,7], Rachbauer 1980 24 [124,5-124,7]
Reim: Bötticher 1876 269
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 189 [121,1-124,30], Schirok 1988d 128 [120,11-124,24], Roßnagel 1996 187 [120,1-124,30], Russ 2000 46 [124,5-124,10]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Strässle 2001 299 Anm. 330 [124,5-124,6]
Ritterethik: San-Marte 1862b 90 [124,5-124,10], Emmerling 2003 264 [124,5-124,10], 274 [124,5-124,10]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 90 [124,5-124,10]
Rittertum: San-Marte 1862b 90 [124,5-124,10]
Schionatulander: Passage 1984 189 [121,1-124,30]
Sprache: San-Marte 1862b 90 [124,5-124,10], Bötticher 1876 269, Karg-Gasterstädt 1925 20 [122,26-124,21], 155 [107,10-170,13]
Stil: Bötticher 1876 269, Lichtenstein 1897 11 [124,5-124,10], 13 [17,15-127,18], Karg-Gasterstädt 1925 20 [122,26-124,21], 155 [107,10-170,13], Weber, G. 1928 30 [123,19-124,10], Mergell 1943 22 [122,13-125,26], Johnson, L. 1978d 312 [122,13-124,21]
Suche: Harroff 1974 36 [123,19-124,14]
Syntax: Bötticher 1876 269
Tiere u. Tiersymbolik: Johnson, L. 1978d 312 [122,13-124,21]
Titurel: Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24], Passage 1984 189 [121,1-124,30]
tumpheit: Pastré 1994c 101 [124,5-124,7], Strässle 2001 299 Anm. 330 [124,5-124,6]
Überlieferung: Hartl 1928 11, Bonath und Lomnitzer 1989 123 [124,3-124,11]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 20 [122,26-124,21], 155 [107,10-170,13]
Verwandtschaftsverhältnisse: Harroff 1974 36 [123,19-124,14]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Russ 2000 46 [124,5-124,10]
Werkstruktur: Pastré 1993c 77 [124,5-124,7]
Willehalm: Knapp, F. 1970 94 [123,21-124,14], Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24], Kleppel 1996 210 [120,24-124,24]
Wolfram - Autorenrolle: Johnson, L. 1978d 312 [122,13-124,21]
Wolfram - Biographie: Ruh 1980 79 [120,11-124,21], 119 [120,11-124,24]
Wortschatz: San-Marte 1862b 90 [124,5-124,10], Bötticher 1876 269, Oksaar 1958 377
 (zu den versspezifischen Angaben)