13, 7 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Wilmotte 1932a 389 Anm. 3 [13,6-13,7], Wilmotte 1933b 18 Anm. 3 [13,6-13,7], Mergell 1943 322 [13,3-13,14], Emmerling 2003 212-13 [12,27-13,8]
Artusepik: Martin, A. 1984 61
Buch I: Noltze 1995b 69, Okken 1996c 241
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 400 [13,3-13,8]
Charakterisierung: Ortmann 1972 39 Anm. 14 [13,3-13,8], Christoph 1984a 201 [13,6-13,8], Emmerling 2003 212-13 [12,27-13,8]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 74 [13,6-13,8], Karg-Gasterstädt 1925 120 Anm. 4
Erzähltechnik: Richey 1923b 74 [13,6-13,8], Mergell 1943 322 [13,3-13,14], Ortmann 1972 39 Anm. 14 [13,3-13,8], Hirschberg 1976 242 [13,3-16,1], Parshall 1981 263 Anm. 38 [13,2-13,15], Schu 2002 67 Anm. 94 [12,27-13,8], Urscheler 2002 284 [12,27-13,8]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 76 [13,6-13,7], Maurer 1951b 277 zitiert als 13, 6, Martin, A. 1984 61
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 18 Anm. 3 [13,6-13,7]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 212-13 [12,27-13,8]
das Fremde: Thum 1990 327, Kleppel 1996 138 [13,6-14,2]
Gahmuret: Richey 1923b 74 [13,6-13,8]
Gattung: Schu 2002 67 Anm. 94 [12,27-13,8]
Gawan-Handlung: Sieverding 1985 185 [13,2-13,8], Emmerling 2003 212-13 [12,27-13,8]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 173 [13,3-14,2], 467 [12,26-13,15]
Geschichte: Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30], 57 [13,1-14,20], 98 [13,1-14,30], 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30]
Handschriftliches: Bonath 1970b 98 [12,26-13,8]
höfischer Roman: Schu 2002 67 Anm. 94 [12,27-13,8]
Interpretation: Maurer 1951b 277 zitiert als 13, 6, Ortmann 1973 670 [12,22-13,8], 672 [12,22-13,8], Brall 1983b 160 [13,3-13,8], Christoph 1984a 201 [13,6-13,8], Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30], 57 [13,1-14,20], 98 [13,1-14,30], 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30]
Jüngerer Titurel: Parshall 1981 263 Anm. 38 [13,2-13,15], Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30], 57 [13,1-14,20], 98 [13,1-14,30], 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30], Neukirchen 2004 295-96 Anm. 46 [13,6-14,11]
Kommentar: Noltze 1995b 69, Hartmann, Heiko 2000 400 [13,3-13,8]
Kommentarmethodik: Okken 1996c 241
Kommunikation: Urscheler 2002 284 [12,27-13,8], Schnyder, M. 2003 192 [13,6-13,7]
Männerfiguren: Emmerling 2003 212-13 [12,27-13,8]
Minne u. Ehe: Wolf, N. 1970 61 [13,3-13,15], Sieverding 1985 185 [13,2-13,8], Kleber, J. 1992b 29 [13,3-13,7], Emmerling 2003 212-13 [12,27-13,8]
Miszellen: Singer, S. 1898a 414, Singer, S. 1985 414
Namen: Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30], 57 [13,1-14,20], 98 [13,1-14,30], 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30]
Naturwissenschaft: Leckie 1989 25 [13,3-13,15]
Orient: Noltze 1995b 69, Okken 1996c 241
Psychologie: Knapp, B. 1984 40 [13,3-13,8]
Quellen - allgemein: Panzer 1940a 68 [12,26-13,8], Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30], 57 [13,1-14,20], 98 [13,1-14,30], 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30]
Quellen - Chrétien: Wilmotte 1932a 389 Anm. 3 [13,6-13,7], Wilmotte 1933b 18 Anm. 3 [13,6-13,7]
Religion: Singer, S. 1898a 414, Singer, S. 1985 414
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Szövérffy 1972 25 [13,3-13,14], Parshall 1981 263 Anm. 38 [13,2-13,15], Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30], 57 [13,1-14,20], 98 [13,1-14,30], 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30], Neukirchen 2004 295-96 Anm. 46 [13,6-14,11]
Ritterethik: Maurer 1951b 277 zitiert als 13, 6, Emmerling 2003 212-13 [12,27-13,8]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 185 [13,2-13,8]
Rittertum: Ortmann 1973 670 [12,22-13,8], 672 [12,22-13,8]
schame: Martin, A. 1984 61
Schionatulander: Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30], 57 [13,1-14,20], 98 [13,1-14,30], 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30]
Soziologie: Brall 1983b 160 [13,3-13,8]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 120 Anm. 4, Barufke 1995 146 zitiert als 3, 7
Sprachgeschichte: Maurer 1951b 277 zitiert als 13, 6
Sprichwörter u. Sentenzen: Singer, S. 1898a 414, Singer, S. 1985 414, Eikelmann 1999 313-14 [12,27-13,8]
Stil: Riemer, G. 1906 98, Karg-Gasterstädt 1925 120 Anm. 4, Mergell 1943 322 [13,3-13,14]
Sünde: Maurer 1951b 277 zitiert als 13, 6
Titurel: Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30], 57 [13,1-14,20], 98 [13,1-14,30], 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30]
Überlieferung: Hartl 1928 5, Bonath 1970b 98 [12,26-13,8], Bonath und Lomnitzer 1989 118 [10,19-13,8]
Übersetzung: San-Marte 1858b 343-44 [13,6-14,2]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 120 Anm. 4
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 74 [13,6-13,8], Panzer 1940a 68 [12,26-13,8], Ortmann 1973 670 [12,22-13,8], 672 [12,22-13,8], Christoph 1984a 201 [13,6-13,8], Sieverding 1985 185 [13,2-13,8], Leckie 1989 25 [13,3-13,15], Noltze 1995b 69, Okken 1996c 241, Hartmann, Heiko 2000 400 [13,3-13,8]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 242 [13,3-16,1]
Willehalm: Kleppel 1996 138 [13,6-14,2]
Wolfram - Autorenrolle: Peschel-Rentsch 1990 39 [12,15-13,15], 40, Peschel-Rentsch 1991a 173-74 [12,15-13,15], 176
Wortschatz: Riemer, G. 1906 98
 (zu den versspezifischen Angaben)