Charakterisierung: Ortmann 1972 39 Anm. 14 [12,27-13,2], Ringeler 2000 121 [12,27-13,2]
Erzähltechnik: Nellmann 1973a 132 Anm. 19 [12,27-13,2], Parshall 1981 263 Anm. 38 [13,2-13,15], Schu 2002 67 Anm. 94 [12,27-13,8], Urscheler 2002 284 [12,27-13,8]
Gahmuret: Emmerling 2003 212-13 [12,27-13,8]
Grammatik: Boysen 1910 121
Humor: Kant 1878 77 [12,27-13,2]
Interpretation: Ortmann 1973 670 [12,22-13,8], 672 [12,22-13,8], Passage 1984 14 Anm. 11 [13,1-14,30]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 57 [13,1-14,20]
Namen: Passage 1984 163 [13,1-15,30], 164 [13,1-14,30], 171 [13,1-14,30], 179 [13,1-14,30]
Philologie: Schröder, Werner 1975c 286, Schröder, Werner 1989z 424, Noltze 1995b 68
Quellen - allgemein: Panzer 1940a 68 [12,26-13,8], Kratz, H. 1973a 467 [12,26-13,15], Passage 1984 98 [13,1-14,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 57 [13,1-14,20]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 184 [12,27-13,2], 185 [13,2-13,8]
Sprichwörter u. Sentenzen: Noltze 1995b 68 [12,27-13,2], Eikelmann 1999 313-14 [12,27-13,8]
Tugenden: Wilmanns 1916 475 Anm. 177 [12,29-13,2]
Überlieferung: Bonath 1970b 98 [12,26-13,8], Bonath und Lomnitzer 1989 118 [10,19-13,8]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 68 Anm. 38 [12,15-13,2]
Wolfram - Autorenrolle: Peschel-Rentsch 1990 39 [12,15-13,15], Peschel-Rentsch 1991a 173-74 [12,15-13,15]
|