133, 4 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 92
Adaptation: Lichtenstein 1897 15 [132,28-133,13], Hilka 1932 634 [132,28-133,4], Rachbauer 1934 73 [132,28-133,4], Mergell 1943 38 Anm. 52 [132,22-133,5], 42 [133,3-133,10], 44, Rachbauer 1970 73 [132,28-133,4], Huby, Michel 1975a 43, Rachbauer 1980 73 [132,28-133,4]
Buch III: Huby, Michel 1975a 43, Yeandle 1984 58, 347
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Mergell 1943 38 Anm. 52 [132,22-133,5], 42 [133,3-133,10], 44, Parshall 1981 49 [132,29-133,4], Schu 2002 224 [132,29-133,10], Urscheler 2002 93 [133,3-137,19]
Frauen (allgemein): Lienert 2002a 228
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 133 [130,26-133,28]
Gattung: Schu 2002 224 [132,29-133,10]
Gewalt: Lienert 2002a 228
Grammatik: Hicks 1902 338
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 92
höfischer Roman: Schu 2002 224 [132,29-133,10]
Jüngerer Titurel: Parshall 1981 49 [132,29-133,4]
Kommentar: Yeandle 1984 58, 347
Kommunikation: Urscheler 2002 93 [133,3-137,19]
Kyot: Lichtenstein 1897 15 [132,28-133,13]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 109, Christoph 1981a 72
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 15 [132,28-133,13]
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 87 zitiert als 133, 1 [133,3-133,4], Lichtenstein 1897 15 [132,28-133,13], Rachbauer 1934 73 [132,28-133,4], Rachbauer 1970 73 [132,28-133,4], Rachbauer 1980 73 [132,28-133,4]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 133 [130,26-133,28], Parshall 1981 49 [132,29-133,4]
Sprache: Hicks 1902 338, Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13]
Stil: Lichtenstein 1897 15 [132,28-133,13], Riemer, G. 1906 88, Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13], Mergell 1943 38 Anm. 52 [132,22-133,5], 42 [133,3-133,10], 44
Überlieferung: Stephan-Chlustin 2004 92
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 88
 (zu den versspezifischen Angaben)