134,21 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Rachbauer 1934 37 [133,29-135,15], Rachbauer 1970 37 [133,29-135,15], Pastré 1979 366 [133,23-136,6], Rachbauer 1980 37 [133,29-135,15]
Anfortas: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Artus: Mohr 1979j 212 [133,28-136,8]
Artusepik: Emmel 1951 75 [133,30-136,8]
Ausgabe: Nellmann 1994c 527 [133,30-135,24]
Buch III: Kühnel 1972 192, 196, Yeandle 1984 330 [134,20-134,21], 368-69 [134,20-134,22]
Charakterisierung: Blamires 1966 160 [133,30-136,8], Ortmann 1972 29 [133,29-136,8]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 172 [133,5-135,24]
Condwiramurs: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], Karg-Gasterstädt 1925 75 [134,9-135,6], 155 [107,10-170,13], Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15]
Erzähltechnik: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], Ortmann 1972 29 [133,29-136,8], Parshall 1981 51 [133,29-134,22], Schu 2002 225 [134,5-135,24], 364 Anm. 122 [134,5-136,8], Urscheler 2002 93 [133,3-137,19], 251 [133,30-136,8]
Feirefiz: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Fiktionalität: Huth 1972 16 [134,5-135,24]
Frauen (allgemein): Kinzel 1889 61 [133,30-136,8], Brackert 1989 149 [133,30-136,8], Lienert 2002a 228 [134,5-135,24]
Gahmuret: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Gattung: Schu 2002 225 [134,5-135,24], 364 Anm. 122 [134,5-136,8]
Gawan: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 219 [134,5-135,24]
Geschichte: Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30]
Gewalt: Lienert 2002a 228 [134,5-135,24]
Gral: Golther 1925a 150 [133,29-135,15]
Grammatik: Boysen 1910 169 [134,20-134,21]
Hartmann von Aue: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], Wand 1989 15 [134,5-135,15], 27 [134,5-135,15], 56 [134,5-135,2], 140 [134,20-134,22], 246 Anm. 400
Herrschaft: Mohr 1979j 212 [133,28-136,8]
Herzeloyde: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
höfischer Roman: Schu 2002 225 [134,5-135,24], 364 Anm. 122 [134,5-136,8]
höfisches Leben: Huth 1972 16 [134,5-135,24]
Individualität: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Interpretation: Weigand, H. 1969f 172 [133,5-135,24], Huth 1972 16 [134,5-135,24], Mohr 1979j 212 [133,28-136,8], Brall 1983b 208 Anm. 17 [133,29-136,8], Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30]
Intertextualität: Wand 1989 15 [134,5-135,15], 27 [134,5-135,15], 56 [134,5-135,2], 140 [134,20-134,22], 246 Anm. 400, Huber, C. 1998b 383 [134,5-135,24]
Jüngerer Titurel: Parshall 1981 51 [133,29-134,22], Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], Lorenz, A. 2002 220 [134,21-134,22]
Kommentar: Yeandle 1984 330 [134,20-134,21], 368-69 [134,20-134,22], Nellmann 1994c 527 [133,30-135,24], Backes, S. 1999 96, 110 [133,5-135,24]
Kommunikation: Bauß 1938 69 [133,6-135,24], Urscheler 2002 93 [133,3-137,19], 251 [133,30-136,8]
Kyot: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Lofmark 1977a 65 Anm. 78 [133,29-135,18]
Literaturgeschichte: Ehrismann, G. 1927 240 [134,5-135,24]
Minne u. Ehe: Bauß 1938 69 [133,6-135,24], Schumacher, Marlis 1967 109 Anm. 25, Weigand, H. 1969f 172 [133,5-135,24], Huth 1972 16 [134,5-135,24], Kaiser, Gert 1983 84
Namen: Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30]
Parzival: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Politik: Mohr 1979j 212 [133,28-136,8]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Golther 1925a 150 [133,29-135,15], Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Rachbauer 1934 37 [133,29-135,15], Rachbauer 1970 37 [133,29-135,15], Rachbauer 1980 37 [133,29-135,15], Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15]
Realismus: Huth 1972 16 [134,5-135,24]
Rezeption (allgemein): Golther 1925a 150 [133,29-135,15]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Parshall 1981 51 [133,29-134,22], Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], Lorenz, A. 2002 220 [134,21-134,22]
Rhetorik: Pastré 1979 366 [133,23-136,6]
Schionatulander: Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30]
Schriftlichkeit: Wandhoff 1996 343 [134,5-134,21]
Soziologie: Brall 1983b 208 Anm. 17 [133,29-136,8], Margetts 2002 536 [134,5-135,12], [133,29-136,8]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 75 [134,9-135,6], 155 [107,10-170,13]
Stil: Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Karg-Gasterstädt 1925 75 [134,9-135,6], 155 [107,10-170,13]
Tafelrunde: Mohr 1979j 212 [133,28-136,8]
Titurel: Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30]
Trevrizent: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Überlieferung: Kühnel 1972 192, 196
Übersetzung: Nellmann 1994c 527 [133,30-135,24]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 75 [134,9-135,6], 155 [107,10-170,13]
Verwandtschaftsverhältnisse: Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15]
Walther von der Vogelweide: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30]
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15]
 (zu den versspezifischen Angaben)