134,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Rachbauer 1934 37 [133,29-135,15], Rachbauer 1970 37 [133,29-135,15], Pastré 1979 366 [133,23-136,6], Rachbauer 1980 37 [133,29-135,15], Emmerling 2003 272 [134,27-135,2]
Anfortas: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Artus: Mohr 1979j 212 [133,28-136,8]
Artusepik: San-Marte 1842 306 Anm. 15, Emmel 1951 75 [133,30-136,8]
Ausgabe: Nellmann 1994c 527 [134,27-134,30], [133,30-135,24], 528, 602 [134,27-135,2]
Buch III: Yeandle 1984 372, [134,27-135,6]
Charakterisierung: Blamires 1966 160 [133,30-136,8], Ortmann 1972 29 [133,29-136,8], Emmerling 2003 272 [134,27-135,2]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 172 [133,5-135,24]
Condwiramurs: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], 51 zitiert als 135,28, Karg-Gasterstädt 1925 62 [134,23-134,30], 75 [134,9-135,6], 80 [134,27-135,6], 155 [107,10-170,13], Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15], 261
Erzähltechnik: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], 51 zitiert als 135,28, Ortmann 1972 29 [133,29-136,8], Green 1980b 88 [134,27-135,2], Green 1982b 124 Anm. 112 [134,23-135,24], Schu 2002 225 [134,5-135,24], 364 Anm. 122 [134,5-136,8], Urscheler 2002 93 [133,3-137,19], 251 [133,30-136,8]
ethischer Wortschatz: Mohr 1958b 22 [134,23-136,8], Mohr 1966a 318 [134,23-136,8], Mohr 1979e 93 [134,23-136,8]
Feirefiz: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Fiktionalität: Huth 1972 16 [134,5-135,24]
Frauen (allgemein): Kinzel 1889 61 [133,30-136,8], Brackert 1989 149 [133,30-136,8], Lienert 2002a 228 [134,5-135,24]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 272 [134,27-135,2]
Gahmuret: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Gattung: Schu 2002 225 [134,5-135,24], 364 Anm. 122 [134,5-136,8]
Gawan: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 272 [134,27-135,2]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 219 [134,5-135,24], 220 [134,23-135,12]
Geschichte: Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], 206
Gewalt: Lienert 2002a 228 [134,5-135,24]
Gral: Golther 1925a 150 [133,29-135,15]
Hartmann von Aue: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], 51 zitiert als 135,28, Wand 1989 15 [134,5-135,15], 27 [134,5-135,15], 56 [134,5-135,2], 108, 124 [134,27-135,1], 169, 176
Herrschaft: Mohr 1979j 212 [133,28-136,8]
Herzeloyde: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
höfischer Roman: Schu 2002 225 [134,5-135,24], 364 Anm. 122 [134,5-136,8]
höfisches Leben: Huth 1972 16 [134,5-135,24], Brall 1986 568 [134,24-135,24]
Individualität: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Interpretation: Mohr 1958b 22 [134,23-136,8], Mohr 1966a 318 [134,23-136,8], Weigand, H. 1969f 172 [133,5-135,24], Kashiwagi 1970 12 Anm. 2 [134,27-134,30], Huth 1972 16 [134,5-135,24], Mohr 1979e 93 [134,23-136,8], Mohr 1979j 212 [133,28-136,8], Green 1982b 124 Anm. 112 [134,23-135,24], Brall 1983b 208 Anm. 17 [133,29-136,8], Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], 206, Brall 1986 568 [134,24-135,24]
Intertextualität: Wand 1989 15 [134,5-135,15], 27 [134,5-135,15], 56 [134,5-135,2], 108, 124 [134,27-135,1], 169, 176, Draesner 1993 180 Anm. 6, 207 Anm. 32, 208 Anm. 33 [134,23-135,2], Huber, C. 1998b 383 [134,5-135,24]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], 206, Lorenz, A. 2002 212 [134,28-135,2]
Kommentar: Yeandle 1984 372, [134,27-135,6], Nellmann 1994c 527 [134,27-134,30], [133,30-135,24], 528, 602 [134,27-135,2], Backes, S. 1999 33 Anm. 21, 74, 110 [133,5-135,24], 140 [134,24-135,9], 153 [134,28-134,29]
Kommunikation: Bauß 1938 69 [133,6-135,24], Urscheler 2002 93 [133,3-137,19], 251 [133,30-136,8]
Kyot: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], 51 zitiert als 135,28, Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Lofmark 1977a 65 Anm. 78 [133,29-135,18], Bertheau 2004 119
Literaturgeschichte: Ehrismann, G. 1927 240 [134,5-135,24]
Männerfiguren: Emmerling 2003 272 [134,27-135,2]
Minne u. Ehe: Bauß 1938 69 [133,6-135,24], Weigand, H. 1969f 172 [133,5-135,24], Huth 1972 16 [134,5-135,24], Emmerling 2003 272 [134,27-135,2]
Namen: Fourquet 1949 250, Kleiber 1962 82, Fourquet 1979l 195, Mohr 1979q 493, Green 1980b 88 [134,27-135,2], Schröder, Werner 1982b 97, Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], 206, Chandler 1992 54
Parzival: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Der Pleier: Kern, Peter 1981 316 Anm. 13, 329
Politik: Mohr 1979j 212 [133,28-136,8]
Quellen - allgemein: San-Marte 1842 306 Anm. 15, Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Golther 1925a 150 [133,29-135,15], Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], 206, Bertheau 2004 119
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Rachbauer 1934 37 [133,29-135,15], Rachbauer 1970 37 [133,29-135,15], Rachbauer 1980 37 [133,29-135,15], Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15], 261
Quellen - Keltisches: San-Marte 1842 306 Anm. 15
Realismus: Huth 1972 16 [134,5-135,24]
Rezeption (allgemein): Golther 1925a 150 [133,29-135,15]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 316 Anm. 13, 329, Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], 206, Lorenz, A. 2002 212 [134,28-135,2]
Rhetorik: Pastré 1979 366 [133,23-136,6]
Ritterethik: Emmerling 2003 272 [134,27-135,2]
Rittertum: Green 1978a 27 Anm. 2 [134,27-135,2], 50 [134,27-135,2]
Schionatulander: Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], 206
Soziologie: Brall 1983b 208 Anm. 17 [133,29-136,8], Margetts 2002 536 [134,5-135,12], [133,29-136,8]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 62 [134,23-134,30], 75 [134,9-135,6], 80 [134,27-135,6], 155 [107,10-170,13], Kloocke, H. 1974 51 [134,27-135,23]
Stil: Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Karg-Gasterstädt 1925 62 [134,23-134,30], 75 [134,9-135,6], 80 [134,27-135,6], 155 [107,10-170,13], Kloocke, H. 1974 51 [134,27-135,23]
Syntax: Kloocke, H. 1974 51 [134,27-135,23]
Tafelrunde: Mohr 1979j 212 [133,28-136,8]
Titurel: Passage 1984 61 [134,1-134,30], 121 [134,1-134,30], 160 [134,1-134,30], 206
Trevrizent: Blamires 1966 160 [133,30-136,8]
Überlieferung: Nock 1968 160 [134,27-135,6], 173 [134,27-135,6], Engels 1970 36 [134,27-135,6]
Übersetzung: Mohr 1979q 493, Nellmann 1994c 527 [134,27-134,30], [133,30-135,24], 528, 602 [134,27-135,2]
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 493
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 62 [134,23-134,30], 75 [134,9-135,6], 80 [134,27-135,6], 155 [107,10-170,13], Mohr 1979q 493
Verwandtschaftsverhältnisse: Mohr 1958b 22 [134,23-136,8], Mohr 1966a 318 [134,23-136,8], Mohr 1979e 93 [134,23-136,8], Mohr 1979q 493, Brall 1986 568 [134,24-135,24], Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15], 261
Walther von der Vogelweide: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], 51 zitiert als 135,28
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15], 261
 (zu den versspezifischen Angaben)