134,29 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 134,28]
Adaptation: Ehrismann, G. 1927 240 [134,5-135,24], Pastré 1979 366 [133,23-136,6]
Artusepik: Emmel 1951 75 [133,30-136,8]
Charakterisierung: Blamires 1966 160 [133,30-136,8], Ortmann 1972 29 [133,29-136,8], Yeandle 1984 372-73, 373, 386 [134,29-134,30], 387, 405 [134,29-134,30], 407 [134,29-134,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Grimm, Walther Ludwig 1897 42 [134,1-135,30], Karg-Gasterstädt 1925 62 [134,23-134,30], 75 [134,9-135,6], 80 [134,27-135,6], 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Green 1980b 88 [134,27-135,2], Green 1982b 124 Anm. 112 [134,23-135,24], Schu 2002 225 [134,5-135,24], 364 Anm. 122 [134,5-136,8], Urscheler 2002 93 [133,3-137,19], 251 [133,30-136,8]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 319
Frauen (allgemein): Brackert 1989 149 [133,30-136,8]
Gahmuret: Passage 1984 121 [134,1-134,30]
Gewalt: Lienert 2002a 228 [134,5-135,24]
Grammatik: Yeandle 1984 372-73
Handschriftliches: Yeandle 1984 372 [134,27-135,6], 372-73
Hartmann von Aue: Golther 1925a 150 [133,29-135,15], Wand 1989 15 [134,5-135,15], 27 [134,5-135,15], 56 [134,5-135,2], 124 [134,27-135,1], Nellmann 1994c 527 [133,30-135,24]
höfisches Leben: Brall 1986 568 [134,24-135,24]
Interpretation: Huth 1972 16 [134,5-135,24], Kratz, H. 1973a 219 [134,5-135,24], 220 [134,23-135,12], Mohr 1979j 212 [133,28-136,8], Brall 1983b 208 Anm. 17 [133,29-136,8], Nellmann 1994c 527 [134,27-134,30], [133,30-135,24], 602 [134,27-135,2], Backes, S. 1999 110 [133,5-135,24], 140 [134,24-135,9], 153 [134,28-134,29]
Intertextualität: Draesner 1993 208 Anm. 33 [134,23-135,2], Huber, C. 1998b 383 [134,5-135,24]
Jeschute: Kinzel 1889 61 [133,30-136,8]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 61 [134,1-134,30]
Kyot: Lofmark 1977a 65 Anm. 78 [133,29-135,18]
Minne u. Ehe: Bauß 1938 69 [133,6-135,24], Weigand, H. 1969f 172 [133,5-135,24], Emmerling 2003 272 [134,27-135,2]
Namen: Passage 1984 160 [134,1-134,30]
Philologie: Yeandle 1984 364, 372-73
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 15 [133,29-135,15], Rachbauer 1934 37 [133,29-135,15], Bauß 1938 69 [133,6-135,24], Rachbauer 1970 37 [133,29-135,15], Rachbauer 1980 37 [133,29-135,15]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Gilmour 2000 248
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 61 [134,1-134,30], Lorenz, A. 2002 212 [134,28-135,2]
Rittertum: Green 1978a 27 Anm. 2 [134,27-135,2], 50 [134,27-135,2]
Soziologie: Margetts 2002 536 [134,5-135,12], [133,29-136,8]
Stil: Kloocke, H. 1974 51 [134,27-135,23], Yeandle 1984 372-73
Syntax: Kashiwagi 1970 12 Anm. 2 [134,27-134,30]
Überlieferung: Nock 1968 160 [134,27-135,6], 173 [134,27-135,6], Engels 1970 36 [134,27-135,6]
Verwandtschaftsverhältnisse: Mohr 1958b 22 [134,23-136,8], Mohr 1966a 318 [134,23-136,8], Mohr 1979e 93 [134,23-136,8], Sutter 2003 110 [133,30-136,6], 203 [134,6-135,15]
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Nellmann 1994c 527 [133,30-135,24]
Wortschatz: Karg-Gasterstädt 1925 141
 [Zu 134,30]