146, 9 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 146, 8]
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [145,7-147,10]
Adaptation: Wilmotte 1933b 42 Anm. 1 [146,5-146,12], Mergell 1943 51 [146,5-146,12], Wolf, A. 1985a 31, 70, Wolf, A. 1999h 294, 333
Artusepik: Emmel 1951 79-80 [146,5-146,12]
Blutstropfenepisode: Ehlert und Meissburger 1975 222 [146,9-146,11]
Charakterisierung: Blamires 1966 324 [146,5-146,12], Ortmann 1972 129 [146,4-146,12], Johnson, L. 1978a 276 [145,17-146,12], 279 [146,5-146,12], Johnson, L. 1978c 294 [146,5-146,12], Yeandle 1984 354 [146,5-146,10]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 50 [146,5-146,10], 155 [107,10-170,13], Eichholz 1987 91 [144,17-147,10]
Erzähltechnik: Siefken 1972 113 [146,5-146,12], Hirschberg 1976 146 [144,17-147,10], Green 1982b 276 Anm. 64 [146,5-146,12], Stein, A. 1993 112 Anm. 183 [145,29-147,8], Wolf, A. 1995 40 [146,5-146,12], Schu 2002 260 [145,8-147,10]
Grammatik: Bernhardt 1901 379 [145,9-146,15], Boysen 1910 31, 61, Yeandle 1984 296, Gilmour 2000 66
Handschriftliches: Yeandle 1984 296
Herrschaft: Schröder, J. 2004 164 Anm. 142, 164 [146,5-146,10], 177 Anm. 180
Individualität: Sosna 2003 174 [146,5-146,12]
indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 162 [146,4-147,10]
Interpretation: Bertau 1972/73 798 [146,5-146,12], Schröder, Walter Johannes 1963 81 [146,5-146,12], Huth 1972 24 [146,5-147,8], Kratz, H. 1973a 224 [145,7-147,8], Hahn, I. 1975 219 [146,8-146,12], Huber, H. 1981 169 [146,5-146,12], 246 Anm. 85, Eichholz 1987 118-19, Czerwinski 1989 95-96 [146,5-146,13], Johnson, L. 1999 336 [146,5-146,12], Blank 2000 139 [145,7-147,10], Gilmour 2000 59 [146,5-146,12]
Intertextualität: Yeandle 2002a 170 Anm. 3 [146,3-146,10]
Keie: Röcke 2001 358 Anm. 29 [146,5-146,12]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Eichholz 1987 118-19
Metonymie: Pastré 1979 194 [146,9-146,10]
Minne u. Ehe: Wolf, N. 1970 68 [146,9-146,10], Eichholz 1987 118-19, Kleber, J. 1992b 241 [146,5-146,19], Emmerling 2003 278 [146,9-146,12], Lienert 2004 195 [146,9-146,10]
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 24 [146,9-146,10], 38 Anm. 17 [146,9-146,12], 96 [146,9-146,10]
Philologie: Schröder, Werner 1975c 292, Eichholz 1987 118-19, Schröder, Werner 1989z 430
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 37 [146,5-146,12]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 16 [146,5-146,12], Wilmotte 1932b 450 Anm. 1 [146,5-146,12], Rachbauer 1934 42 [146,4-146,12], Rachbauer 1970 42 [146,4-146,12], Rachbauer 1980 42 [146,4-146,12], Eichholz 1987 91 [144,17-147,10]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Gürttler 1976 289 [145,7-147,8], Unger, R. 1990 100 [144,17-147,8]
Ritterethik: Ehrismann, G. 1908 425 [145,9-147,30], Emmerling 2003 276 Anm. 20 [146,5-146,12]
Schönheit: Backes, S. 1999 66 [146,8-146,10], Gilmour 2000 62-63 [146,5-146,12], 92 Anm. 76 [145,9-146,12]
Soziologie: Sowinski 1993 121 [146,5-146,12]
Sprache: Bötticher 1876 305, Barufke 1995 156, 174, Hübner, G. 2000 94 Anm. 10 [146,9-146,10]
Stil: Kinzel 1874 31 [146,9-146,10], Kratz, H. 1973a 122 [146,5-146,12], Kutzner 1975 63 [146,9-146,10]
Syntax: Horacek 1952c 290 [146,5-147,8]
Überlieferung: Kühnel 1972 191, Naß 1987 119 [146,8-147,25], Bonath und Lomnitzer 1989 147 [146,8-147,25]
Übersetzungsproblematik: Eichholz 1987 118-19
Wortschatz: Riemer, G. 1906 65
Wortsinn: Pretzel 1982 8
 [Zu 146,10]