169,21 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 169,20]
Abbildungen: Schirok 1988d 126 [169,21-169,24], 128 [169,21-169,24], Schirok 1989a Karte 5 [169,21-169,24], Wunderlich, W. 1996 91 [169,21-169,24], Wunderlich, W. 1999 400 [169,21-169,24], Stephan-Chlustin 2004 97 [169,21-169,24]
Adaptation: Gilmour 2000 142-45 >
Architektur: Gilmour 2000 146
Didaktik u. Lehrdichtung: Gilmour 2000 142-45 >
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 66, Gilmour 2000 146 [169,21-170,6], Lieb 2002b 121 [169,21-169,24]
Essen u. Trinken: Lieb 2002a 49 [169,21-170,8]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 306
Handschriftliches: Hirschberg 1976 62 >
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 327 [169,1-169,30]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 231 [169,21-170,6], Gilmour 2000 142-45 >, 273
Intertextualität: Yeandle 2002a 182 [169,21-169,24]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 356 Anm. 126 [169,21-170,2]
Philologie: Eichholz 1987 130
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 22, [169,21-170,6]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 15 Anm. 3, 39 [169,21-169,24], Gilmour 2000 146
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Strässle 2001 384 Anm. 641 [169,21-169,24]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 62 >, 63 Anm. 10 [169,21-170,6]
Wortschatz: Karg-Gasterstädt 1925 140
Wortsinn: Arentzen und Ruberg 1987 93
 [Zu 169,22]