17, 8 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Wilmotte 1932a 389 Anm. 5 [17,3-17,14], Wilmotte 1933b 18 Anm. 5 [17,3-17,14], Emmerling 2003 247 Anm. 102 [17,6-17,8]
Belakane: Samples 2001 188-89 [17,3-17,8]
Charakterisierung: Emmerling 2003 247 Anm. 102 [17,6-17,8]
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 18 Anm. 5 [17,3-17,14]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 247 Anm. 102 [17,6-17,8]
das Fremde: Samples 2001 188-89 [17,3-17,8]
Fuetrer, Ulrich: Russ 2000 77 [17,5-17,8]
Gawan-Handlung: Sieverding 1985 194 [17,6-17,8], Emmerling 2003 247 Anm. 102 [17,6-17,8]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 174 [16,19-17,23]
Geschichte: Passage 1984 162 [16,1-17,30]
Interpretation: Ortmann 1973 675 [17,6-17,8], Passage 1984 162 [16,1-17,30]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 162 [16,1-17,30]
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 77 [17,5-17,8]
Kommentar: Gilmour 2000 172
Männerfiguren: Emmerling 2003 247 Anm. 102 [17,6-17,8]
Minne u. Ehe: Sieverding 1985 194 [17,6-17,8], Masser 1990 114 Anm. 23 [17,6-17,8], Emmerling 2003 247 Anm. 102 [17,6-17,8]
Miszellen: Singer, S. 1898a 414, Singer, S. 1985 414
Namen: Passage 1984 162 [16,1-17,30]
Quellen - allgemein: Passage 1984 162 [16,1-17,30]
Quellen - Chrétien: Wilmotte 1932a 389 Anm. 5 [17,3-17,14], Wilmotte 1933b 18 Anm. 5 [17,3-17,14]
Religion: Singer, S. 1898a 414, Singer, S. 1985 414
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 162 [16,1-17,30], Russ 2000 77 [17,5-17,8]
Ritterethik: Emmerling 2003 247 Anm. 102 [17,6-17,8]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 194 [17,6-17,8]
Rittertum: Ortmann 1973 675 [17,6-17,8]
Schionatulander: Passage 1984 162 [16,1-17,30]
Sprichwörter u. Sentenzen: Singer, S. 1898a 414, Singer, S. 1985 414
Titurel: Passage 1984 162 [16,1-17,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 118 [16,23-17,26]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Ortmann 1973 675 [17,6-17,8], Sieverding 1985 194 [17,6-17,8], Masser 1990 114 Anm. 23 [17,6-17,8], Noltze 1995a 111 [17,1-17,8], Russ 2000 77 [17,5-17,8]
 (zu den versspezifischen Angaben)