Adaptation: Pastré 1979 366 [177,9-179,6], Wolf, A. 1985a 35 [175,8-179,12], 41, Wolf, A. 1999h 298 [175,8-179,12], 304
Erzähltechnik: Schmid, E. 1976 88 [177,4-178,26], Maczewski 1984 18
ethischer Wortschatz: Maurer 1951b 199
Fiktionalität: Grünkorn 1994 160 Anm. 40 [177,12-177,26]
Gewalt: Krause 1997b 220 Anm. 85 [177,10-177,24]
Grammatik: Wolf, N. 1979 441
Handschriftliches: Hirschberg 1976 63 [177,9-179,12], Gilmour 2000 298
Interpretation: Bauer, G. 1963 67 [176,28-179,12], Kratz, H. 1973a 236 [177,9-178,26], Johnson, L. 1982 85 [177,12-177,24], Czerwinski 1989 123, Liebertz-Grün 1993a 109 [175,7-179,12], Johnson, L. 1999 339 [177,12-177,26], Gilmour 2000 261 [177,9-178,26], 298, Johnson, L. 2002 201 [177,12-177,24]
Interpunktion: Gilmour 2000 296 [177,9-177,12]
jâmer: Gilmour 2000 300
Philologie: Schröder, Werner 1964b 310, Yeandle 1984 209, Schröder, Werner 1989v 316
Quellen - allgemein: Passage 1984 96 [177,1-178,30]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 60 [177,11-178,26], Rachbauer 1970 60 [177,11-178,26], Rachbauer 1980 60 [177,11-178,26]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 33
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kölbing 1869 151 [177,9-179,12]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Wagemann 1998 134 [176,30-178,30]
Schionatulander: Passage 1984 100 [177,1-178,30]
Sprache: Barufke 1995 151
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Kutzner 1975 206 [177,10-179,12], Pastré 1978 80 [177,9-179,6]
Tod: Johnson, L. 1999 344 [177,12-178,26]
Überlieferung: Kühnel 1972 208, Bonath und Lomnitzer 1989 134 [177,8-178,6]
Verwandtschaftsverhältnisse: Heinzle 1972 93 [175,21-177,26], Sutter 2003 88 [177,12-177,24]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 63 [177,9-179,12]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 50, Büchel 1925 14
Wortsinn: Gilmour 2000 298
|