180,14 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 102 [179,13-180,14]
Adaptation: Lichtenstein 1897 26 [180,9-180,14], Weber, G. 1928 28 [179,1-180,30], Rachbauer 1934 90 [180,9-180,14], Fourquet 1938b 41 [180,8-180,18], Mergell 1943 70 [179,14-180,14], Fourquet 1966b 24 [180,8-180,18], Rachbauer 1970 90 [180,9-180,14], Rachbauer 1980 90 [180,9-180,14] Architektur: Wiesinger 1976a 255 [180,9-180,14] Artusepik: Zajadacz 1979 80 Anm. 1 [180,12-180,14] Ausgabe: Nellmann 1994c 567 [179,30-180,19] Blutstropfenepisode: Ehlert und Meissburger 1975 224 Anm. 232 [179,16-180,15] Buch III: Fourquet 1965 146 [179,30-181,4], Fourquet 1979j 171 [179,30-181,4] Buch IV: Fourquet 1965 146 [179,30-181,4], Fourquet 1979j 171 [179,30-181,4] Buch V: Fourquet 1965 146 [179,30-181,4], Fourquet 1979j 171 [179,30-181,4] Buch VI: Fourquet 1965 146 [179,30-181,4], Fourquet 1979j 171 [179,30-181,4] Charakterisierung: Huber, H. 1981 287 Anm. 318 [180,9-180,14] Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 20 [180,9-180,14], 62-63 [180,9-180,14], Mohr 1966c 53 [179,13-180,19], Mohr 1979i 156 [179,13-180,19] Erzähltechnik: Mergell 1943 70 [179,14-180,14], Urscheler 2002 140 Anm. 165 [179,13-180,19] Farben u. Farbensymbolik: Mieder 2004 238-39 [180,6-180,16] Gawan: Shockey 2002 105 Anm. 20 [180,1-180,14] Gefühle: Ridder 1999 29 Anm. 25 [179,30-180,14] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 238 [179,13-180,25], 248 [179,13-180,14], Fourquet 1979a 71-72 [180,3-180,14] Gottfried von Straßburg: Oonk 1976 33 [180,6-180,19] Grammatik: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14], Boysen 1910 58 Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 102 [179,13-180,14] Heinrich von dem Türlin: Shockey 2002 105 Anm. 20 [180,1-180,14] Heinrich von Veldeke: Oonk 1976 33 [180,6-180,19] Humor: Kant 1878 77 [180,9-180,14], Wehrli 1954 23 [180,2-181,10] Interpretation: Wehrli 1954 23 [180,2-181,10], Wynn 1962 158 [180,12-180,14], Essen 1967 69 [179,13-180,28], Wiesinger 1976a 255 [180,9-180,14], Schweikle, G. 1977 192 [179,30-180,19], Huber, H. 1981 287 Anm. 318 [180,9-180,14], Wynn 1984 94 [180,3-180,25], 179 [180,12-180,14], Schirok 1986a 171 [180,9-180,14], Shockey 2002 105 Anm. 20 [180,1-180,14], Wynn 2002b 185 [180,12-180,14] Jenseitsmotive: Dick, E. 1978a 62, 64 Kommentar: Nellmann 1994c 567 [179,30-180,19], Kordt 1997 21, [179,30-180,19], Garnerus 1999 41, Gilmour 2000 9 Anm. 38 [179,13-181,10] Kommunikation: Urscheler 2002 140 Anm. 165 [179,13-180,19] Kyot: Lichtenstein 1897 26 [180,9-180,14], Weber, G. 1928 28 [179,1-180,30], Mohr 1966c 53 [179,13-180,19], Mohr 1979i 156 [179,13-180,19] Lesarten: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14] Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 287 Anm. 318 [180,9-180,14] Memoria: Ridder 1999 29 Anm. 25 [179,30-180,14] Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14], Mieder 2004 238-39 [180,6-180,16] Minne u. Ehe: Oonk 1976 33 [180,6-180,19], Kleber, J. 1992b 250 [180,3-180,14] Pädagogik: Heise 1965 32 [179,13-180,14], Essen 1967 69 [179,13-180,28] Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14] Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 26 [180,9-180,14], Weber, G. 1928 28 [179,1-180,30], Fourquet 1938b 41 [180,8-180,18], Fourquet 1966b 24 [180,8-180,18] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 26 [180,9-180,14], Weber, G. 1928 28 [179,1-180,30], Rachbauer 1934 90 [180,9-180,14], Fourquet 1938b 41 [180,8-180,18], Fourquet 1966b 24 [180,8-180,18], Rachbauer 1970 90 [180,9-180,14], Ehlert und Meissburger 1975 224 Anm. 232 [179,16-180,15], Rachbauer 1980 90 [180,9-180,14] Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 398 [180,3-180,25], Gruenter 1962 259-60 [180,3-180,25], Gruenter 1975 309-10 [180,3-180,25], Wiesinger 1976a 255 [180,9-180,14], Zajadacz 1979 80 Anm. 1 [180,12-180,14], Shockey 2002 105 Anm. 20 [180,1-180,14], Glaser 2004 140 [179,30-180,19], 141 Anm. 206 [180,9-180,14] Redewendungen, Formelhaftes usw: Mieder 2004 238-39 [180,6-180,16] Reim: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14] Religion: Groos 1975a 57 [179,13-180,25] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Shockey 2002 105 Anm. 20 [180,1-180,14] Rezeption (sekundär - Neuzeit): Wagemann 1998 205 [180,9-180,14] Schönheit: Huber, H. 1981 287 Anm. 318 [180,9-180,14] Soziologie: Schirok 1986a 171 [180,9-180,14] Sprache: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14], Karg-Gasterstädt 1925 20 [180,9-180,14], 62-63 [180,9-180,14], Barufke 1995 146 Sprichwörter u. Sentenzen: Mieder 2004 238-39 [180,6-180,16] Stil: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14], Lichtenstein 1897 26 [180,9-180,14], Riemer, G. 1906 41, Karg-Gasterstädt 1925 20 [180,9-180,14], 62-63 [180,9-180,14], Weber, G. 1928 28 [179,1-180,30], Mergell 1943 70 [179,14-180,14], Wehrli 1954 23 [180,2-181,10], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Kutzner 1975 43 [180,9-180,14], 68 [180,9-180,14], 206 [179,13-181,10], Mieder 2004 238-39 [180,6-180,16] Syntax: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14], Erbe 1878 7 [180,12-180,14] Tiere u. Tiersymbolik: Lewis 1974 129 [179,30-180,19] Überlieferung: Caflisch-Einicher 1933 286-88 [180,7-181,7], Bonath und Lomnitzer 1989 104 [180,7-181,8], Stephan-Chlustin 2004 102 [179,13-180,14] Übersetzung: Nellmann 1994c 567 [179,30-180,19] Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 20 [180,9-180,14], 62-63 [180,9-180,14] Volks- u. Landeskunde: Wittmann, L 1950 19-20 [180,7-181,10] Werkstruktur: Fourquet 1965 146 [179,30-181,4], Fourquet 1979j 171 [179,30-181,4] Wortschatz: Bötticher 1876 327 [180,12-180,14], Riemer, G. 1906 41, Wiesinger 1976a 255 [180,9-180,14] Wortsinn: Pretzel 1982 50 Zahlenkomposition: Fourquet 1965 146 [179,30-181,4], Fourquet 1979j 171 [179,30-181,4] Zeitverhältnisse: Groos 1975a 57 [179,13-180,25] zwîvel: Wehrli 1954 23 [180,2-181,10] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |