181,18 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [180,15-182,16]
Adaptation: Lichtenstein 1897 26 [181,11-181,24], Weber, G. 1928 34 [181,11-181,24], Wilmotte 1932a 394 Anm. 1 [181,1-182,30], Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30], Rachbauer 1934 91 [181,11-181,24], Rachbauer 1970 91 [181,11-181,24], Rachbauer 1980 91 [181,11-181,24]
Architektur: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Wiesinger 1976b 102 [180,21-182,12]
Artusepik: Trachsler, E. 1979 33 [181,3-181,27], Zajadacz 1979 81 [181,11-181,20], Ringeler 2000 131 Anm. 54 [181,17-181,20]
Ausgabe: Nellmann 1994c 552
Charakterisierung: Ringeler 2000 131 Anm. 54 [181,17-181,20], Schröder, J. 2004 190
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 62 [181,11-181,24], 73 [181,11-181,24], Boigs 1992 7 Anm. 26 [180,29-182,1]
Erzähltechnik: Green 1982b 68 Anm. 38, 72 Anm. 46, 84, 85 [181,18-181,20], 279 [181,18-181,20], 283 Anm. 118 [181,18-181,20], Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 85 [181,11-182,6], 259 [180,20-184,6]
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 238 [180,29-181,20]
Hartmann von Aue: Smits 1980 252 [180,20-181,20]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 190
Individualität: Blank 1995 113 Anm. 25 [180,15-182,6]
Interpretation: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Trachsler, E. 1979 33 [181,3-181,27], Green 1982b 68 Anm. 38, 72 Anm. 46, 84, 85 [181,18-181,20], 279 [181,18-181,20], 283 Anm. 118 [181,18-181,20]
Kommentar: Nellmann 1994c 552, Gilmour 2000 313
Kyot: Lichtenstein 1897 26 [181,11-181,24], Weber, G. 1928 34 [181,11-181,24]
Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 911 [181,11-181,24], [181,11-181,24]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 250 [181,17-181,20]
Pferde u. Pferdeschmuck: Ackermann-Arlt 1990 175 Anm. 21 [181,9-182,6]
Prosa-Lancelot: Ackermann-Arlt 1990 175 Anm. 21 [181,9-182,6]
Psychologie: Blank 1995 113 Anm. 25 [180,15-182,6]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 26 [181,11-181,24], Weber, G. 1928 34 [181,11-181,24], Brown, A. 1943 167 [181,11-181,20], 237 [181,17-181,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 26 [181,11-181,24], Weber, G. 1928 34 [181,11-181,24], Wilmotte 1932a 394 Anm. 1 [181,1-182,30], Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30], Rachbauer 1934 91 [181,11-181,24], Rachbauer 1970 91 [181,11-181,24], Rachbauer 1980 91 [181,11-181,24]
Raum u. Bewegung: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Trachsler, E. 1979 33 [181,3-181,27], Zajadacz 1979 81 [181,11-181,20], Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 85 [181,11-182,6], 259 [180,20-184,6]
Realismus: Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 85 [181,11-182,6], 259 [180,20-184,6]
Reim: Kraus, C. 1898a 131 Anm. 1 [181,17-181,18], Kraus, C. 1985 131 Anm. 1 [181,17-181,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1988d 128 [180,15-182,16]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 190
Rittertum: Trachsler, E. 1979 33 [181,3-181,27]
Selbstverteidigung: Boigs 1992 7 Anm. 26 [180,29-182,1]
Sprache: Kraus, C. 1898a 131 Anm. 1 [181,17-181,18], Karg-Gasterstädt 1925 62 [181,11-181,24], 73 [181,11-181,24], Kraus, C. 1985 131 Anm. 1 [181,17-181,18], Wiktorowicz 1999 66 [181,17-181,18]
Stil: Lichtenstein 1897 26 [181,11-181,24], Karg-Gasterstädt 1925 62 [181,11-181,24], 73 [181,11-181,24], Weber, G. 1928 34 [181,11-181,24], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Mourek 1911 8, Horacek 1952c 274, Horacek 1964 238 [181,17-181,18]
Überlieferung: Caflisch-Einicher 1933 286-88 [181,9-182,10], Bonath und Lomnitzer 1989 104 [181,9-182,10]
Übersetzung: Zeydel und Morgan 1951 347, Nellmann 1994c 552
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 62 [181,11-181,24], 73 [181,11-181,24]
Wortschatz: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Trachsler, E. 1979 33 [181,3-181,27]
 (zu den versspezifischen Angaben)