182, 8 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [180,15-182,16]
Adaptation: Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8], Wilmotte 1932a 394 Anm. 1 [181,1-182,30], Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30], Rachbauer 1934 91 [182,7-182,10], Mergell 1943 70 [182,8-182,12], Rachbauer 1970 91 [182,7-182,10], Rachbauer 1980 91 [182,7-182,10], Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10]
Anfortas: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Architektur: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Wiesinger 1976b 102 [180,21-182,12]
Artusepik: Ringeler 2000 143 Anm. 104 [182,8-182,10], 152 [182,7-182,14]
Ausgabe: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 354, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 223
Buch I: Noltze 1995b 98 [182,7-182,16]
Buch III: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Buch IV: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Buch V: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Buch VI: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Charakterisierung: Blamires 1966 19 [182,7-183,22], Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12], Ringeler 2000 143 Anm. 104 [182,8-182,10], 152 [182,7-182,14], Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10]
Condwiramurs: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Erzähler: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Erzähltechnik: Mergell 1943 70 [182,8-182,12], Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12], Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6]
Etymologie: Springer 1965 179 [182,7-182,9], Ruberg 1975 322 Anm. 98 [182,7-182,14], Springer 1975c 225 [182,7-182,9]
Feirefiz: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Figura etymologica: Springer 1965 179 [182,7-182,9], Springer 1975c 225 [182,7-182,9]
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10]
Gahmuret: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Gawan: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 239 [181,21-182,24], 471 [182,7-182,18]
Herzeloyde: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
höfischer Roman: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Individualität: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Interpretation: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Mohr 1979l 229 [182,8-182,9], Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12]
Ironie: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Jenseitsmotive: Dick, E. 1978a 67 [182,8-182,9]
Kommentar: Schmidt, E. 1979 273, Noltze 1995b 98 [182,7-182,16], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 354, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 223
Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12]
Kyot: Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8]
Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12]
Männerfiguren: Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Mohr 1979l 229 [182,8-182,9]
Minne u. Ehe: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12], Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10]
Namen: Schmid, E. 1978 300 [182,7-182,9]
Orient: Noltze 1995b 98 [182,7-182,16]
Parzival: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 77 [182,7-182,14], Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8], Wilmotte 1932a 394 Anm. 1 [181,1-182,30], Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30], Rachbauer 1934 91 [182,7-182,10], Rachbauer 1970 91 [182,7-182,10], Rachbauer 1980 91 [182,7-182,10]
Raum u. Bewegung: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6]
Realismus: Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6]
Reim: Zwierzina 1898a 469 Anm. 1 [182,7-182,8], Zwierzina 1985 469 Anm. 1 [182,7-182,8]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1988d 128 [180,15-182,16]
Ritterethik: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12], Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12]
Rittertum: Green 1978a 38, [182,8-182,10], Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Rüstung: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12]
Schönheit: Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12]
Sprache: Mohr 1979l 229 [182,8-182,9]
Stil: Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8], Zwierzina 1898a 469 Anm. 1 [182,7-182,8], Mergell 1943 70 [182,8-182,12], Springer 1964 121, Springer 1965 179 [182,7-182,9], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Springer 1975c 225 [182,7-182,9], Springer 1975d 240, Zwierzina 1985 469 Anm. 1 [182,7-182,8]
Titurel: Springer 1964 121, Springer 1975d 240, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 354, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 223
Trevrizent: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Überlieferung: Caflisch-Einicher 1933 286-88 [181,9-182,10], Bonath und Lomnitzer 1989 104 [181,9-182,10]
Übersetzung: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 354, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 223
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 98 [182,7-182,16]
Werkstruktur: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6], Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Willehalm: Schmidt, E. 1979 273
Wortschatz: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27]
Wortspiel: Schmid, E. 1978 300 [182,7-182,9]
Zahlenkomposition: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
 (zu den versspezifischen Angaben)