182, 8 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [180,15-182,16]
Adaptation: Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8], Wilmotte 1932a 394 Anm. 1 [181,1-182,30], Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30], Rachbauer 1934 91 [182,7-182,10], Mergell 1943 70 [182,8-182,12], Rachbauer 1970 91 [182,7-182,10], Rachbauer 1980 91 [182,7-182,10], Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10] Anfortas: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] Architektur: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Wiesinger 1976b 102 [180,21-182,12] Artusepik: Ringeler 2000 143 Anm. 104 [182,8-182,10], 152 [182,7-182,14] Ausgabe: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 354, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 223 Buch I: Noltze 1995b 98 [182,7-182,16] Buch III: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6] Buch IV: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6] Buch V: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6] Buch VI: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6] Charakterisierung: Blamires 1966 19 [182,7-183,22], Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12], Ringeler 2000 143 Anm. 104 [182,8-182,10], 152 [182,7-182,14], Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10] Condwiramurs: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] Erzähler: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12] Erzähltechnik: Mergell 1943 70 [182,8-182,12], Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12], Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6] Etymologie: Springer 1965 179 [182,7-182,9], Ruberg 1975 322 Anm. 98 [182,7-182,14], Springer 1975c 225 [182,7-182,9] Feirefiz: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] Figura etymologica: Springer 1965 179 [182,7-182,9], Springer 1975c 225 [182,7-182,9] französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30] Frauenfiguren: Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10] Gahmuret: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] Gawan: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] Gawan-Handlung: Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 239 [181,21-182,24], 471 [182,7-182,18] Herzeloyde: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] höfischer Roman: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12] Individualität: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] Interpretation: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Mohr 1979l 229 [182,8-182,9], Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12] Ironie: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12] Jenseitsmotive: Dick, E. 1978a 67 [182,8-182,9] Kommentar: Schmidt, E. 1979 273, Noltze 1995b 98 [182,7-182,16], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 354, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 223 Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12] Kyot: Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8] Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12] Männerfiguren: Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10] Metaphorik u. Bildlichkeit: Mohr 1979l 229 [182,8-182,9] Minne u. Ehe: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12], Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10] Namen: Schmid, E. 1978 300 [182,7-182,9] Orient: Noltze 1995b 98 [182,7-182,16] Parzival: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] Quellen - allgemein: Heinzel 1893 77 [182,7-182,14], Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8], Wilmotte 1932a 394 Anm. 1 [181,1-182,30], Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30], Rachbauer 1934 91 [182,7-182,10], Rachbauer 1970 91 [182,7-182,10], Rachbauer 1980 91 [182,7-182,10] Raum u. Bewegung: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6] Realismus: Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6] Reim: Zwierzina 1898a 469 Anm. 1 [182,7-182,8], Zwierzina 1985 469 Anm. 1 [182,7-182,8] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1988d 128 [180,15-182,16] Ritterethik: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12], Emmerling 2003 286 Anm. 47 [182,8-182,10] Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12] Rittertum: Green 1978a 38, [182,8-182,10], Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12] Rüstung: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12] Schönheit: Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12] Sprache: Mohr 1979l 229 [182,8-182,9] Stil: Lichtenstein 1897 26 [182,7-182,8], Zwierzina 1898a 469 Anm. 1 [182,7-182,8], Mergell 1943 70 [182,8-182,12], Springer 1964 121, Springer 1965 179 [182,7-182,9], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Springer 1975c 225 [182,7-182,9], Springer 1975d 240, Zwierzina 1985 469 Anm. 1 [182,7-182,8] Titurel: Springer 1964 121, Springer 1975d 240, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 354, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 223 Trevrizent: Blamires 1966 19 [182,7-183,22] Überlieferung: Caflisch-Einicher 1933 286-88 [181,9-182,10], Bonath und Lomnitzer 1989 104 [181,9-182,10] Übersetzung: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 354, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 223 elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 98 [182,7-182,16] Werkstruktur: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6], Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12] Willehalm: Schmidt, E. 1979 273 Wortschatz: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27] Wortspiel: Schmid, E. 1978 300 [182,7-182,9] Zahlenkomposition: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |