182,12 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [180,15-182,16]
Adaptation: Hilka 1932 656 [182,11-182,12], Wilmotte 1932a 394 Anm. 1 [181,1-182,30], Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30], Mergell 1943 70 [182,8-182,12]
Anfortas: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Apokoinu: Leitzmann 1927c 94, Gärtner 1969 231
Architektur: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Wiesinger 1976b 102 [180,21-182,12]
Artusepik: Ringeler 2000 152 [182,7-182,14]
Buch I: Noltze 1995b 98 [182,7-182,16]
Buch III: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Buch IV: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Buch V: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Buch VI: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
Charakterisierung: Blamires 1966 19 [182,7-183,22], Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12], Ringeler 2000 152 [182,7-182,14]
Condwiramurs: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Erzähler: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Erzähltechnik: Mergell 1943 70 [182,8-182,12], Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12], Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6]
Etymologie: Ruberg 1975 322 Anm. 98 [182,7-182,14]
Feirefiz: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30]
Gahmuret: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Gawan: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 239 [181,21-182,24], 471 [182,7-182,18]
Grammatik: Gärtner 1969 231
Hartmann von Aue: Ito 1972 62 Anm. 5
Herzeloyde: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
höfischer Roman: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Individualität: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Interpretation: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12]
Ironie: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Kommentar: Noltze 1995b 98 [182,7-182,16], Gilmour 2000 146 [182,11-182,12], 168
Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12]
Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12]
Minne u. Ehe: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Orient: Noltze 1995b 98 [182,7-182,16]
Parzival: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 77 [182,7-182,14]
Quellen - Chrétien: Wilmotte 1932a 394 Anm. 1 [181,1-182,30], Wilmotte 1933b 23 Anm. 1 [181,1-182,30]
Raum u. Bewegung: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27], Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6]
Realismus: Jäger, D. 1998 30 [180,24-183,30], 84 [180,20-184,6], 259 [180,20-184,6]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1988d 128 [180,15-182,16]
Ritterethik: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12]
Rittertum: Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Rüstung: Jackson, William Henry 1999 170 [182,7-182,12]
Schönheit: Huber, H. 1981 288 Anm. 320 [182,7-182,12]
Stil: Mergell 1943 70 [182,8-182,12], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Leitzmann 1927c 94, Gärtner 1969 231
Trevrizent: Blamires 1966 19 [182,7-183,22]
Überlieferung: Caflisch-Einicher 1933 286-88 [182,11-183,12], Bonath und Lomnitzer 1989 104 [182,11-183,12]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 98 [182,7-182,16]
Werkstruktur: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6], Green 1979a 62 Anm. 1 [182,8-182,12]
Wortschatz: Wiesinger 1976a 244 [180,21-183,27]
Zahlenkomposition: Fourquet 1965 146 [182,7-184,6], Fourquet 1979j 171 [182,7-184,6]
zwîvel: Ito 1972 62 Anm. 5
 (zu den versspezifischen Angaben)