184,21 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Weber, G. 1928 45 [184,4-184,24], 273 [183,19-185,8], 281 [184,1-184,30]
Artusepik: Ringeler 2000 131 [184,19-184,21], [184,4-184,26], 133 [184,19-184,21] Ausgabe: Nellmann 1994c 554, Schirok 1998b LXXV [184,21-184,26], Schirok 1999d LXXV [184,21-184,26] Ausgabenmethodik: Hofmeister, R. 1974a 96 Anm. 36, Schirok 1998b LXXV [184,21-184,26] Buch III: Fourquet 1965 145 [183,21-185,21], Fourquet 1979j 170 [183,21-185,21] Buch IV: Fourquet 1965 145 [183,21-185,21], Fourquet 1979j 170 [183,21-185,21] Buch V: Fourquet 1965 145 [183,21-185,21], Fourquet 1979j 170 [183,21-185,21] Buch VI: Fourquet 1965 145 [183,21-185,21], Fourquet 1979j 170 [183,21-185,21] Charakterisierung: Ringeler 2000 131 [184,19-184,21], [184,4-184,26], 133 [184,19-184,21] Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 83 Anm. 6 [184,21-184,26], 115 [184,21-184,26], Karg-Gasterstädt 1925 77 [184,21-184,26] Erzähler: Green 1979a 201 [184,19-184,21], Ridder 1998a 174 Anm. 18 [184,1-185,8] Erzähltechnik: Ertzdorff 1968 85 Anm. 14 [184,7-185,26], Hirschberg 1976 59 [184,19-184,26], Green 1979a 201 [184,19-184,21], Green 1982b 68 [184,19-184,21], 72 Anm. 46, 84, Ertzdorff 1996h 257 Anm. 14 [184,7-185,26], Thomas, N. 1999a 127 [184,1-184,26] Essen u. Trinken: Buschinger 1984b 381 [184,20-184,25], Buschinger 1996 411 [184,7-184,26], Spiewok 1996a 484 [184,7-184,26], Nitsche, B. 2000 259-60 [184,7-184,26] Fiktionalität: Huth 1972 404 [184,1-184,26], Ridder 1998a 174 Anm. 18 [184,1-185,8] das Fremde: Tinsley 2002 50 [184,1-185,8] Gattung: Ertzdorff 1968 85 Anm. 14 [184,7-185,26], Ertzdorff 1996h 257 Anm. 14 [184,7-185,26] Gesamtwürdigung: Sacker 1963 179 [184,1-184,26], 186 [184,19-184,21], Steger 1971a 42-43 [184,4-184,25], Kratz, H. 1973a 239 [184,19-185,8], 300 [184,1-185,8] Geschichte: Neumann, F. 1971a 107 [184,1-185,8] Gönner: Schreiber, A. 1922 83 Anm. 6 [184,21-184,26], 115 [184,21-184,26] Grammatik: Boysen 1910 69 höfischer Roman: Green 1979a 201 [184,19-184,21] höfisches Leben: Huth 1972 404 [184,1-184,26] Humor: Kant 1878 130-31 [184,8-184,26], Wehrli 1950 16 [184,1-185,11], Wehrli 1954 19-21 [184,1-184,26], Wehrli 1966 111 [184,1-185,11], Wehrli 1969d 197-99 [184,1-184,26], Coxon 2002 133 Anm. 67 [183,19-185,18] Interpretation: Wehrli 1954 19-21 [184,1-184,26], Wehrli 1969d 197-99 [184,1-184,26], Huth 1972 404 [184,1-184,26], Green 1982b 68 [184,19-184,21], 72 Anm. 46, 84, Brall 1983b 236, Schirok 1998b LXXV [184,21-184,26] Ironie: Green 1979a 201 [184,19-184,21] Kommentar: Schmidt, E. 1979 399, Nellmann 1994c 554, Gilmour 2000 55, 313 [184,19-184,21], 314 [184,7-184,26] Kyot: Schreiber, A. 1922 83 Anm. 6 [184,21-184,26], 115 [184,21-184,26], Weber, G. 1928 45 [184,4-184,24], 273 [183,19-185,8], 281 [184,1-184,30], Schröder, F. 1975 308 Anm. 99 [184,21-184,26], Ridder 1998a 174 Anm. 18 [184,1-185,8] Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 817 [184,20-184,21], Ehrismann, G. 1927 241 [183,19-185,11], Wehrli 1984 319 Anm. 34 [184,1-184,26], Johnson, L. 1999 327 [184,4-185,8], Bertau 1972/73 817 [184,20-184,21] Minne u. Ehe: Schreiber, A. 1922 83 Anm. 6 [184,21-184,26], 115 [184,21-184,26], Huth 1972 404 [184,1-184,26], Green 1979a 201 [184,19-184,21], Öhlinger 2001 88 Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 45 [184,4-184,24], 273 [183,19-185,8], 281 [184,1-184,30], Schröder, F. 1975 308 Anm. 99 [184,21-184,26] Quellen - Chrétien: Weber, G. 1928 45 [184,4-184,24], 273 [183,19-185,8], 281 [184,1-184,30] Realismus: Huth 1972 404 [184,1-184,26] Rezeption (primär): Schreiber, A. 1922 83 Anm. 6 [184,21-184,26], 115 [184,21-184,26] Rezeption (sekundär - Neuzeit): Kühn, D. 1986 168-69 [184,7-184,26] Rittertum: Green 1978a 51, Green 1979a 201 [184,19-184,21] Soziologie: Brall 1983b 236 Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 77 [184,21-184,26] Stil: Karg-Gasterstädt 1925 77 [184,21-184,26], Weber, G. 1928 45 [184,4-184,24], 273 [183,19-185,8], 281 [184,1-184,30], Wehrli 1954 19-21 [184,1-184,26], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Wehrli 1969d 197-99 [184,1-184,26], Thomas, N. 1999a 127 [184,1-184,26] Tod: Öhlinger 2001 88 Überlieferung: Engels 1970 35 Anm. 16 [184,21-184,26], Hofmeister, R. 1974a 96 Anm. 36, Bonath und Lomnitzer 1989 104 [183,13-185,14] Übersetzung: Zeydel und Morgan 1951 347, Kühn, D. 1986 168-69 [184,7-184,26], Nellmann 1994c 554, Schirok 1998b LXXV [184,21-184,26] Übersetzungsproblematik: Kühn, D. 1986 168-69 [184,7-184,26] Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 77 [184,21-184,26] Werkstruktur: Fourquet 1965 145 [183,21-185,21], Hirschberg 1976 59 [184,19-184,26], Fourquet 1979j 170 [183,21-185,21], Green 1979a 201 [184,19-184,21] Wildenberg: Schreiber, A. 1922 83 Anm. 6 [184,21-184,26], 115 [184,21-184,26], Neumann, F. 1971a 107 [184,1-185,8] Willehalm: Schmidt, E. 1979 399 Wissenschaftsgeschichte: Hofmeister, R. 1974a 96 Anm. 36, Schirok 1998b LXXV [184,21-184,26] Wolfram - Autorenrolle: Ridder 1998a 174 Anm. 18 [184,1-185,8] Wolfram - Biographie: Schreiber, A. 1922 83 Anm. 6 [184,21-184,26], 115 [184,21-184,26], Neumann, F. 1971b 366 [184,4-185,8], 368 [184,21-184,26], Kühn, D. 1986 168-69 [184,7-184,26] Zahlenkomposition: Fourquet 1965 145 [183,21-185,21], Fourquet 1979j 170 [183,21-185,21] zwîvel: Wehrli 1954 19-21 [184,1-184,26], Wehrli 1969d 197-99 [184,1-184,26] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |