186,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Wunderlich, W. 1996 92-93 [186,28-187,6], Wunderlich, W. 1999 401 [186,28-187,6]
Adaptation: Lichtenstein 1897 27 [186,28-187,1], Weber, G. 1928 31 [185,1-186,30], Hilka 1932 656 [186,28-187,1], Rachbauer 1934 113 [186,28-187,1], Mergell 1943 72 [186,28-187,1], Rachbauer 1970 113 [186,28-187,1], Rachbauer 1980 113 [186,28-187,1], Groos 1993a 269 [186,21-186,29], Groos 2002 130 [186,21-186,29]
Architektur: Wiesinger 1976a 254 [186,21-187,23]
Artusepik: Ringeler 2000 133 [186,21-187,1]
Ausgabe: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 195 [186,20-187,4], 203 [186,21-187,1]
Charakterisierung: Ringeler 2000 133 [186,21-187,1]
Didaktik u. Lehrdichtung: Green 1982a 69
Erzähltechnik: Mergell 1943 72 [186,28-187,1], Green 1982b 75 [186,28-187,4], Groos 1993a 269 [186,21-186,29], Groos 1995 110 [186,21-186,29], Jäger, D. 1998 30 [185,21-187,6], Groos 2002 130 [186,21-186,29]
Farben u. Farbensymbolik: Jacobsohn 1915 143 [186,28-186,29]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Heise 1957 41 [186,28-190,9]
Gattung: Groos 1995 110 [186,21-186,29]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 240 [185,19-187,6]
Geschichte: Passage 1984 183 [186,21-187,1]
Heidentum: San-Marte 1862b 182 [186,28-187,6]
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 327 [186,1-186,30], [186,1-186,30]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wiesinger 1976a 254 [186,21-187,23], Green 1982a 69, Green 1982b 75 [186,28-187,4], Passage 1984 183 [186,21-187,1], Groos 1993a 269 [186,21-186,29], Groos 1995 110 [186,21-186,29], Groos 2002 130 [186,21-186,29]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 183 [186,21-187,1]
Kommentar: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 195 [186,20-187,4], 203 [186,21-187,1]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 195 Anm. 236 [186,28-187,6], 197 [186,28-189,5]
Kyot: Lichtenstein 1897 27 [186,28-187,1], Weber, G. 1928 31 [185,1-186,30]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 182 [186,28-187,6], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kleber, J. 1992b 155 [186,21-187,1]
Namen: Passage 1984 183 [186,21-187,1]
Naturwissenschaft: Groos 1995 110 [186,21-186,29]
Pädagogik: Heise 1957 41 [186,28-190,9]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 60 [186,21-187,3], 96 [186,21-187,3], 104 [186,21-187,6], Lichtenstein 1897 27 [186,28-187,1], Weber, G. 1928 31 [185,1-186,30], Passage 1984 183 [186,21-187,1]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 27 [186,28-187,1], Weber, G. 1928 31 [185,1-186,30], Rachbauer 1934 113 [186,28-187,1], Rachbauer 1970 113 [186,28-187,1], Rachbauer 1980 113 [186,28-187,1]
Raum u. Bewegung: Wiesinger 1976a 254 [186,21-187,23], Jäger, D. 1998 30 [185,21-187,6]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Jäger, D. 1998 30 [185,21-187,6]
Religion: Groos 1995 110 [186,21-186,29]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 183 [186,21-187,1]
Ritterethik: San-Marte 1862b 182 [186,28-187,6]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 182 [186,28-187,6]
Rittertum: San-Marte 1862b 182 [186,28-187,6], Groos 1995 110 [186,21-186,29]
Schionatulander: Passage 1984 183 [186,21-187,1]
Sprache: San-Marte 1862b 182 [186,28-187,6], Barufke 1995 145 [186,28-186,29], 146 [186,28-186,29], 157 [186,28-186,29], 163 [186,28-186,29]
Stil: Lichtenstein 1897 27 [186,28-187,1], Riemer, G. 1906 74, Weber, G. 1928 31 [185,1-186,30], Mergell 1943 72 [186,28-187,1], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Titurel: Passage 1984 183 [186,21-187,1], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 195 [186,20-187,4], 203 [186,21-187,1]
Übersetzung: Zeydel und Morgan 1951 359 [186,26-187,1], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 195 [186,20-187,4], 203 [186,21-187,1]
Wortschatz: San-Marte 1862b 182 [186,28-187,6], Riemer, G. 1906 74, Wiesinger 1976a 254 [186,21-187,23]
 (zu den versspezifischen Angaben)