187, 9 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 187, 8]
Adaptation: Hilka 1932 659 [187,5-187,9], Wesle, C. 1950 15-18 [187,7-189,6], Pastré 1979 368 [187,7-187,11]
Alliteration: Decke-Cornill 1985 155
Charakterisierung: Ringeler 2000 132 [187,7-187,11]
Condwiramurs: Heise 1957 41 [186,28-190,9]
Gottfried von Straßburg: Geil 1973 39 Anm. 101 [187,7-187,22]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wiesinger 1976a 254 [186,21-187,23], Huber, H. 1981 77 [187,7-187,23], 250-51 Anm. 107 [187,7-187,11]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 197 [186,28-189,5]
Minne u. Ehe: Knapp, F. 1970 145 [187,4-187,29]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 27, Rachbauer 1934 113, Rachbauer 1970 113, Rachbauer 1980 113
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 80, Decke-Cornill 1985 155
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Stein, Peter 2000 250 Anm. 668 [187,7-187,11]
Sprache: Kraus, C. 1898a 158 Anm. 3 [187,9-187,10], Kraus, C. 1985 158 Anm. 3 [187,9-187,10]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Hartl 1928 12
 [Zu 187,10]