19,17 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 19,16]
Belakane: Mielke, A. 1992 41 [19,17-19,19]
Erzähltechnik: Cucuel 1937 50-51 [18,17-19,22], Urscheler 2002 103 [18,1-19,26]
Feirefiz: Pastré 1988/89 18 [19,17-19,19]
Grammatik: Boysen 1910 79, Gärtner 1970 58
indoeur. Mythologie: Pastré 1994j 70 [19,17-19,19]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 175 >, Pastré 1989b 235 [19,17-19,19], Reichert, H. 2002 60-61 [18,17-19,19]
Körper u. Körperteile: Ernst 2002 210 [19,17-19,19]
Orient: Kolb 1988b 122 [19,17-19,19], Raucheisen 1997 67 Anm. 273 [19,17-19,19]
Quellen - allgemein: Wilmotte 1932a 390 Anm. 1 [19,17-20,3]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1933b 19 Anm. 1 [19,17-19,25]
Sprache: San-Marte 1862b 240 [19,17-19,19], Askedal 1974 21 [19,17-19,19], Barufke 1995 192 [19,17-19,19]
Syntax: Decke-Cornill 1985 129
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 118 [19,15-20,28]
Wortschatz: Ehrismann, O. 1993 197
 [Zu 19,18]