191,30 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 191,29]
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [191,27-194,4]
Adaptation: Mergell 1943 67, 71 Anm. 3 [191,27-193,1], 74 [191,27-192,27], Pastré 1979 383 [191,17-191,30], 384 [191,17-191,30]
Charakterisierung: Blamires 1966 19 [191,10-191,30], 113 Anm. 3
Condwiramurs: Heise 1957 41-42 [191,17-192,6]
Erzähltechnik: Green 1981a 105
Gebärde u. Geste: Peil 1975 120 [191,27-191,30]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 96 Anm. 194 [191,10-191,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 241 [191,27-191,30], Lampe 1987b 211 [191,29-191,30], Noltze 1995b 142 [191,10-191,30], Reichert, H. 2002 87-89 [191,27-193,19]
Orgeluse: Dieterich 2000 12 Anm. 13 [191,28-192,13]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 28 [191,28-191,30], Rachbauer 1934 116 [191,28-191,30], Rachbauer 1970 116 [191,28-191,30], Rachbauer 1980 116 [191,28-191,30]
Raum u. Bewegung: Ramin 1994 46 Anm. 79 [191,20-193,1]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 141 <
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Strässle 2001 384 Anm. 638
Sprache: Barufke 1995 156, Ide 1996 183 [191,25-191,30]
Stil: Kinzel 1874 28 [191,28-191,30], Weber, G. 1928 47 [191,17-191,30], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Horacek 1968 25
Überlieferung: Hartl 1928 5, Bonath und Lomnitzer 1989 134 [191,14-192,12]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 73
 [Zu 192, 1]