196,25 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Rachbauer 1934 98 [196,24-196,29], Rachbauer 1970 98 [196,24-196,29], Rachbauer 1980 98 [196,24-196,29]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 28
Erzähltechnik: Schu 2002 271 [193,15-196,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 334, Suolahti 1933 296
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 143 [196,24-198,17]
Gattung: Haferland 1988 160 [196,24-199,21], Schu 2002 271 [193,15-196,30]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 243 [196,15-199,14]
höfischer Roman: Haferland 1988 160 [196,24-199,21], Schu 2002 271 [193,15-196,30]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Haferland 1988 160 [196,24-199,21]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 28, Garnerus 1999 80 Anm. 66 [196,24-198,1]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 77 [196,24-198,1]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 98 [196,24-196,29], Rachbauer 1970 98 [196,24-196,29], Rachbauer 1980 98 [196,24-196,29]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 143 [196,24-198,17]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 104 [196,12-197,5]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466 [196,20-199,14]
 (zu den versspezifischen Angaben)