Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1932a 390 Anm. 1 [19,17-20,3], 392 Anm. 4 [19,20-20,3], Wilmotte 1933b 21 Anm. 4 [20,1-20,3]
Ausgabe: Heinzle 1991a 863
Buch I: Noltze 1995b 103, Okken 1996c 242
Erzähler: Green 1979a 62 Anm. 1 [19,27-20,3]
Erzähltechnik: Green 1979a 62 Anm. 1 [19,27-20,3]
Farben u. Farbensymbolik: Mieder 2004 255
französischer Wortschatz: Wilmotte 1933b 21 Anm. 4 [20,1-20,3]
höfischer Roman: Green 1979a 62 Anm. 1 [19,27-20,3]
Ironie: Green 1979a 62 Anm. 1 [19,27-20,3]
Kommentar: Heinzle 1991a 863, Noltze 1995b 103
Kommentarmethodik: Okken 1996c 242
Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 170 [19,20-20,3]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Mieder 2004 255
Minne u. Ehe: Green 1979a 62 Anm. 1 [19,27-20,3]
Miszellen: Singer, S. 1898a 414-15, Singer, S. 1985 414-15
Orient: Noltze 1995b 103, Okken 1996c 242
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1932a 390 Anm. 1 [19,17-20,3], 392 Anm. 4 [19,20-20,3], Wilmotte 1933b 21 Anm. 4 [20,1-20,3]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Mieder 2004 255
Religion: Singer, S. 1898a 414-15, Singer, S. 1985 414-15
Ritterethik: Jackson, William Henry 1999 170 [19,20-20,3]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 170 [19,20-20,3]
Rittertum: Green 1979a 62 Anm. 1 [19,27-20,3]
Rüstung: Jackson, William Henry 1999 170 [19,20-20,3]
Sprichwörter u. Sentenzen: Singer, S. 1898a 414-15, Singer, S. 1985 414-15, Mieder 2004 255
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mieder 2004 255
Überlieferung: Nock 1968 150, Bonath und Lomnitzer 1989 118 [19,15-20,28]
Übersetzung: Heinzle 1991a 863
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995a 110 [19,20-20,3], Noltze 1995b 103, Okken 1996c 242
Werkstruktur: Green 1979a 62 Anm. 1 [19,27-20,3]
Willehalm: Heinzle 1991a 863
|