20, 7 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Ausgabe: Nellmann 1994c 468
Buch I: Noltze 1995b 97
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 18, 19 [20,7-20,8]
Erzähltechnik: Green 1982b 43 Anm. 17
Gesamtwürdigung: Reichert, H. 2002 61 [20,4-20,8]
Handschriftliches: Beckers 1992 77
höfisches Leben: Mersmann 1971 230
Interpretation: Mersmann 1971 230, Green 1982b 43 Anm. 17
Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 210 [20,7-20,8]
Kommentar: Nellmann 1994c 468, Noltze 1995b 97
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Moriaen: Paardekooper-van Buuren 1969 357
Orient: Noltze 1995b 97
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 18, 19 [20,7-20,8]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 230
Reim: Matz 1907 18, 19 [20,7-20,8]
Sprache: Beckers 1992 77
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Überlieferung: Hartl 1928 5, 10, Bonath und Lomnitzer 1989 103 [20,7-21,5], 118 [19,15-20,28], Beckers 1992 77
Übersetzung: Nellmann 1994c 468
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 97
Wortschatz: Mersmann 1971 230
 (zu den versspezifischen Angaben)