20, 9 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Pastré 1979 87
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 26
Erzähltechnik: Cucuel 1937 26
Gahmuret: Cucuel 1937 26
Grammatik: Boysen 1910 93, Ide 1996 236 [20,9-20,12]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Parenthese: Cucuel 1937 26
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reim: Cucuel 1937 26
Rhetorik: Pastré 1979 87
Rüstung: Cucuel 1937 26
Sprache: Moebius 1898 62, Ide 1996 236 [20,9-20,12]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 22, 81, Ide 1996 236 [20,9-20,12]
Syntax: Ide 1996 236 [20,9-20,12]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 103 [20,7-21,5], 118 [19,15-20,28]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 26
Wappenkunde: Cucuel 1937 26
Wortschatz: Riemer, G. 1906 22, 81, Cucuel 1937 26
 (zu den versspezifischen Angaben)