20,12 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Buch I: Noltze 1995b 103 Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 140 französischer Wortschatz: Wiener 1895 352 Grammatik: Boysen 1910 119, Ide 1996 236 [20,9-20,12] Handschriftliches: Beckers 1992 76 Kommentar: Noltze 1995b 103 Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Orient: Noltze 1995b 103 Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 140, Beckers 1992 76, Ide 1996 236 [20,9-20,12] Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Karg-Gasterstädt 1925 140, Ide 1996 236 [20,9-20,12] Syntax: Ide 1996 236 [20,9-20,12] Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 103 [20,7-21,5], 118 [19,15-20,28], 123 [20,11-20,22], Beckers 1992 76 Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 140 elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Noltze 1995b 103 | |
(zu den versspezifischen Angaben) |