20,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 54
Erzähltechnik: Cucuel 1937 54
Gahmuret: Cucuel 1937 54
Handschriftliches: Bonath 1971 48
höfisches Leben: Mersmann 1971 39 [20,28-21,1]
Interpretation: Mersmann 1971 39 [20,28-21,1]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Parenthese: Cucuel 1937 54
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 39 [20,28-21,1]
Reim: Kraus, C. 1898a 127 [20,27-20,28], Cucuel 1937 54, Kraus, C. 1985 127 [20,27-20,28]
Rüstung: Cucuel 1937 54
Sprache: Kraus, C. 1898a 127 [20,27-20,28], Kraus, C. 1985 127 [20,27-20,28], Eroms 1989b 92
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Syntax: Horacek 1957 423 [20,28-20,29], 426, 428
Überlieferung: Bonath 1971 48, Bonath und Lomnitzer 1989 103 [20,7-21,5], 118 [19,15-20,28]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 54
Wappenkunde: Cucuel 1937 54
Wortschatz: Cucuel 1937 54, Mersmann 1971 39 [20,28-21,1]
 (zu den versspezifischen Angaben)