20,30 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 93 [20,29-22,26]
Frauenfiguren: Parra Membrives 2001 20 Anm. 20 [20,29-21,1], Parra Membrives 2002 54 Anm. 22 [20,29-21,1]
höfisches Leben: Mersmann 1971 39 [20,28-21,1]
Interpretation: Mersmann 1971 39 [20,28-21,1]
Kommentar: Decke-Cornill 1985 149 [20,29-20,30], Gilmour 2000 46 [20,29-20,30], 47 [20,29-20,30]
Kommunikation: Urscheler 2002 93 [20,29-22,26]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Namen: Chandler 1992 48
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Beck, Hartmut 1994 53
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 39 [20,28-21,1]
Richtungskonstruktionen: Beck, Hartmut 1994 53
Sprache: Beck, Hartmut 1994 53
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 103 [20,7-21,5]
Willehalm: Decke-Cornill 1985 149 [20,29-20,30]
Wortschatz: Mersmann 1971 39 [20,28-21,1]
 (zu den versspezifischen Angaben)