Adaptation: Mergell 1943 71 Anm. 3 [203,11-203,14], 77 [203,12-203,28]
Erzähltechnik: Steinhoff 1964 59 [203,11-203,14], 61, 63 [203,12-203,14], Harroff 1974 54 [203,12-204,4], Green 1980b 115, Sauer, M. 1981 175 Anm. 3 [203,12-203,14], 176 Anm. 3 [203,12-204,4], Urscheler 2002 70 [203,12-203,14]
Farben u. Farbensymbolik: Gilmour 2000 153 [203,12-204,4]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 246 >, Mohr 1979j 211 [203,12-203,14], Gilmour 2000 144 Anm. 104 [203,12-204,4]
Namen: Chandler 1992 160
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 77 [203,12-204,12]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 30 [203,12-203,22], Rachbauer 1934 123 [203,12-203,22], Rachbauer 1970 123 [203,12-203,22], Rachbauer 1980 123 [203,12-203,22]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 65
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 144 [203,12-203,28]
Sprache: Kraus, C. 1898a 131 Anm. 1 [203,11-203,12], Kraus, C. 1985 131 Anm. 1 [203,11-203,12]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Verwandtschaftsverhältnisse: Seiffert 1990 161 [202,21-204,4]
Werkstruktur: Fourquet 1965 148 <, Fourquet 1979j 173 >
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466 [203,12-204,14]
|