21,25 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 72 [21,9-22,2]
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 324 Anm. 9 [21,11-22,2], Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25] Anfortas: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] Artusepik: Ringeler 2000 121 [21,2-22,2], 127 [21,11-22,2] Ausgabe: Schröder, Werner 1978b 612, Nellmann 1994c 469, 511 [21,19-21,28] Buch I: Noltze 1995b 106-07 Buch II: Hartmann, Heiko 2000 309 [21,24-21,25], 400 [21,11-22,2] Buch III: Eichholz 1987 119 Charakterisierung: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28], Ringeler 2000 121 [21,2-22,2], 127 [21,11-22,2], Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25] Condwiramurs: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 141 Erzähltechnik: Mergell 1943 324 Anm. 9 [21,11-22,2], Urscheler 2002 93 [20,29-22,26], 103 [21,1-22,26], 114 [21,11-22,1] Feirefiz: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] französischer Wortschatz: Wiener 1895 357, Suolahti 1933 315 Frauenfiguren: Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25] Fuetrer, Ulrich: Russ 2000 30 Anm. 99 [21,2-22,2] Gahmuret: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] Gawan: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] Gawan-Handlung: Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25] Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 72 [21,9-22,2] Hartmann von Aue: Wiegand 1972 246 [21,11-22,2] Herzeloyde: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] Individualität: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] Interpretation: Ortmann 1973 675 [21,11-22,2], Green 1980a 403 [21,4-22,2] Jüngerer Titurel: Neukirchen 2004 295-96 Anm. 46 [21,24-21,25] Kindheit u. Jugend: Russ 2000 30 Anm. 99 [21,2-22,2] Kommentar: Schmidt, E. 1979 305, Eichholz 1987 119, Nellmann 1994c 469, 511 [21,19-21,28], Noltze 1995b 106-07, Hartmann, Heiko 2000 309 [21,24-21,25], 400 [21,11-22,2] Kommunikation: Urscheler 2002 93 [20,29-22,26], 103 [21,1-22,26], 114 [21,11-22,1] Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Männerfiguren: Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25] Märchen: Green 1980a 403 [21,4-22,2] Minne u. Ehe: Wiegand 1972 246 [21,11-22,2], Kleber, J. 1992b 53 [21,11-21,28], Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25] Namen: Schröder, Werner 1978b 612 Orient: Kolb 1988b 127 [21,19-22,2], Noltze 1995b 106-07 Parzival: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Russ 2000 30 Anm. 99 [21,2-22,2], Neukirchen 2004 295-96 Anm. 46 [21,24-21,25] Ritterethik: Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25] Rittertum: Ortmann 1973 675 [21,11-22,2] Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 141 Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Karg-Gasterstädt 1925 141, Mergell 1943 324 Anm. 9 [21,11-22,2] Trevrizent: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28] Überlieferung: Menhardt 1932 239-40 [21,1-22,28], Bonath und Lomnitzer 1989 118 [21,1-22,14], 123 [21,19-21,30], 140 [21,2-22,28], Stephan-Chlustin 2004 72 [21,9-22,2] Übersetzung: Nellmann 1994c 469, 511 [21,19-21,28] Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 141 elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Ortmann 1973 675 [21,11-22,2], Noltze 1995b 106-07, Hartmann, Heiko 2000 309 [21,24-21,25], 400 [21,11-22,2], Russ 2000 30 Anm. 99 [21,2-22,2] Willehalm: Schröder, Werner 1978b 612, Schmidt, E. 1979 305 Wortschatz: Schröder, Werner 1978b 612 | |
(zu den versspezifischen Angaben) |