21,25 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 72 [21,9-22,2]
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 324 Anm. 9 [21,11-22,2], Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25]
Anfortas: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
Artusepik: Ringeler 2000 121 [21,2-22,2], 127 [21,11-22,2]
Ausgabe: Schröder, Werner 1978b 612, Nellmann 1994c 469, 511 [21,19-21,28]
Buch I: Noltze 1995b 106-07
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 309 [21,24-21,25], 400 [21,11-22,2]
Buch III: Eichholz 1987 119
Charakterisierung: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28], Ringeler 2000 121 [21,2-22,2], 127 [21,11-22,2], Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25]
Condwiramurs: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 141
Erzähltechnik: Mergell 1943 324 Anm. 9 [21,11-22,2], Urscheler 2002 93 [20,29-22,26], 103 [21,1-22,26], 114 [21,11-22,1]
Feirefiz: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 357, Suolahti 1933 315
Frauenfiguren: Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25]
Fuetrer, Ulrich: Russ 2000 30 Anm. 99 [21,2-22,2]
Gahmuret: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
Gawan: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25]
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 72 [21,9-22,2]
Hartmann von Aue: Wiegand 1972 246 [21,11-22,2]
Herzeloyde: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
Individualität: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
Interpretation: Ortmann 1973 675 [21,11-22,2], Green 1980a 403 [21,4-22,2]
Jüngerer Titurel: Neukirchen 2004 295-96 Anm. 46 [21,24-21,25]
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 30 Anm. 99 [21,2-22,2]
Kommentar: Schmidt, E. 1979 305, Eichholz 1987 119, Nellmann 1994c 469, 511 [21,19-21,28], Noltze 1995b 106-07, Hartmann, Heiko 2000 309 [21,24-21,25], 400 [21,11-22,2]
Kommunikation: Urscheler 2002 93 [20,29-22,26], 103 [21,1-22,26], 114 [21,11-22,1]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Männerfiguren: Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25]
Märchen: Green 1980a 403 [21,4-22,2]
Minne u. Ehe: Wiegand 1972 246 [21,11-22,2], Kleber, J. 1992b 53 [21,11-21,28], Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25]
Namen: Schröder, Werner 1978b 612
Orient: Kolb 1988b 127 [21,19-22,2], Noltze 1995b 106-07
Parzival: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Russ 2000 30 Anm. 99 [21,2-22,2], Neukirchen 2004 295-96 Anm. 46 [21,24-21,25]
Ritterethik: Emmerling 2003 214 [21,11-22,2], 226 [21,11-22,2], 246 [21,2-22,2], 258 [21,19-21,25]
Rittertum: Ortmann 1973 675 [21,11-22,2]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 141
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Karg-Gasterstädt 1925 141, Mergell 1943 324 Anm. 9 [21,11-22,2]
Trevrizent: Blamires 1966 23 [21,11-22,2], 26 [21,14-21,28]
Überlieferung: Menhardt 1932 239-40 [21,1-22,28], Bonath und Lomnitzer 1989 118 [21,1-22,14], 123 [21,19-21,30], 140 [21,2-22,28], Stephan-Chlustin 2004 72 [21,9-22,2]
Übersetzung: Nellmann 1994c 469, 511 [21,19-21,28]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 141
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Ortmann 1973 675 [21,11-22,2], Noltze 1995b 106-07, Hartmann, Heiko 2000 309 [21,24-21,25], 400 [21,11-22,2], Russ 2000 30 Anm. 99 [21,2-22,2]
Willehalm: Schröder, Werner 1978b 612, Schmidt, E. 1979 305
Wortschatz: Schröder, Werner 1978b 612
 (zu den versspezifischen Angaben)