215,23 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [215,19-215,26]
Adaptation: Rachbauer 1934 107 [215,19-216,1], Mergell 1943 21 Anm. 17 [215,21-215,24], Rachbauer 1970 107 [215,19-216,1], Rachbauer 1980 107 [215,19-216,1] Analphabetentum: Horacek 1954b 141 [215,23-215,24] Ausgabe: Nellmann 1994c 564 [215,23-215,24] Blutstropfenepisode: Dewald 1975 169 Anm. 16 [214,29-216,8] Erzähltechnik: Mergell 1943 21 Anm. 17 [215,21-215,24], Dewald 1975 169 Anm. 16 [214,29-216,8] Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 246 [213,3-216,4] Gral: Dewald 1975 169 Anm. 16 [214,29-216,8] höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Interpretation: Springer 1950 167 [215,19-215,24], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 169 Anm. 16 [214,29-216,8], Springer 1975e 303 [215,19-215,24], Wynn 1984 123 [214,29-216,8] Kommentar: Nellmann 1994c 564 [215,23-215,24] Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 169 Anm. 16 [214,29-216,8] Motivik: Springer 1950 167 [215,19-215,24], Springer 1975e 303 [215,19-215,24] Pferde u. Pferdeschmuck: Springer 1950 167 [215,19-215,24], Springer 1975e 303 [215,19-215,24] Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 107 [215,19-216,1], Rachbauer 1970 107 [215,19-216,1], Rachbauer 1980 107 [215,19-216,1] Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 417 [214,29-216,8] Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1988d 128 [215,19-215,26] Sprache: Dewald 1975 169 Anm. 16 [214,29-216,8] Stil: Mergell 1943 21 Anm. 17 [215,21-215,24], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18] Subjektivität: Dewald 1975 169 Anm. 16 [214,29-216,8] Syntax: Horacek 1954b 141 [215,23-215,24] Überlieferung: Hartl 1928 11, Bonath und Lomnitzer 1989 110 [215,3-216,20] Übersetzung: Nellmann 1994c 564 [215,23-215,24] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |