217,22 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 34 [217,19-217,27], 44 [217,21-217,27], Hilka 1932 667 [217,21-217,25], Rachbauer 1934 129 [217,19-219,27], Rachbauer 1970 129 [217,19-219,27], Rachbauer 1980 129 [217,19-219,27]
Ausgabe: Nellmann 1994c 565 [217,21-217,23], 602 [217,21-217,23]
Botschaften: Wenzel, H. 2001 56 [217,19-217,27]
Briefe u. Schriftwechsel: Wenzel, H. 2001 56 [217,19-217,27]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Sutter 2003 56 Anm. 219. Zitiert als 271,22, 58 [217,21-217,22], 246 zitiert als 271,22, 252
Erzähltechnik: Steinhoff 1964 60 [216,2-218,12], Green 1982b 88 Anm. 91, 147 Anm. 53 [217,19-218,12]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Classen 1987/88 85,
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 247 [216,5-222,9]
Grammatik: Boysen 1910 64
Handschriftliches: Bonath 1971 142
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1982b 88 Anm. 91, 147 Anm. 53 [217,19-218,12]
Kommentar: Nellmann 1994c 565 [217,21-217,23], 602 [217,21-217,23], Backes, S. 1999 140 [217,19-217,23], 143 [217,19-218,14]
Kommunikation: Wenzel, H. 2001 56 [217,19-217,27]
Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 179 [217,19-218,12]
Kyot: Lichtenstein 1897 34 [217,19-217,27], 44 [217,21-217,27]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 34 [217,19-217,27], 44 [217,21-217,27]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 34 [217,19-217,27], 44 [217,21-217,27], Rachbauer 1934 129 [217,19-219,27], Rachbauer 1970 129 [217,19-219,27], Rachbauer 1980 129 [217,19-219,27], Sutter 2003 56 Anm. 219. Zitiert als 271,22, 58 [217,21-217,22], 246 zitiert als 271,22, 252
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Ritterethik: Jackson, William Henry 1999 179 [217,19-218,12]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 179 [217,19-218,12]
Rüstung: Jackson, William Henry 1999 179 [217,19-218,12]
Sprache: Barufke 1995 106 [217,21-217,23]
Stil: Lichtenstein 1897 34 [217,19-217,27], 44 [217,21-217,27], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Bonath 1971 142, Bonath und Lomnitzer 1989 110 [216,21-218,11]
Übersetzung: Nellmann 1994c 565 [217,21-217,23], 602 [217,21-217,23]
Verwandtschaftsverhältnisse: Sutter 2003 56 Anm. 219. Zitiert als 271,22, 58 [217,21-217,22], 246 zitiert als 271,22, 252
Zeitverhältnisse: Steinhoff 1964 60 [216,2-218,12], Sutter 2003 56 Anm. 219. Zitiert als 271,22, 58 [217,21-217,22], 246 zitiert als 271,22, 252
 (zu den versspezifischen Angaben)