217,10 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 217, 9]
Adaptation: Mergell 1943 79 [217,8-217,15]
Artus: Gürttler 1976 106 [216,16-217,18], 138 [217,8-217,18]
Erzähltechnik: Steinhoff 1964 60 [216,2-218,12]
Essen u. Trinken: Gilmour 2000 283 [217,10-217,11]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 357, Suolahti 1933 315, Nellmann 1994c 565, 732
Gawan-Handlung: Sacker 1963 68 [217,7-217,18]
höfisches Leben: Brall 1986 564 [216,5-217,18]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 213 [216,23-217,18], Kratz, H. 1973a 247 [216,5-222,9], 385 Anm. 86 [216,28-217,18], Pratelidis 1994 164 [217,10-217,18], Gilmour 1997 316 Anm. 20 [217,10-217,11], Backes, S. 1999 140 [217,8-217,20]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 34 [217,10-217,13], Rachbauer 1934 107 [216,20-217,11], Rachbauer 1970 107 [216,20-217,11], Rachbauer 1980 107 [216,20-217,11]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 54 [217,10-217,11]
Sprache: Barufke 1995 152
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Schmidt, E. 1979 316
Tafelrunde: Mohr 1979j 173-74 [216,5-217,18], Garnerus 1999 241 [216,23-217,18]
Überlieferung: Hartl 1928 11, Hofstätter 1951 81, Bonath und Lomnitzer 1989 110 [216,21-218,11]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 22, 87
Wortsinn: Backes, S. 1999 154 [216,5-217,18]
 [Zu 217,11]