22, 3 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Artusepik: Ringeler 2000 133 [22,3-22,16]
Buch I: Noltze 1995b 107
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 192 [22,3-24,5]
Charakterisierung: Ringeler 2000 133 [22,3-22,16]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 72, Richey 1923b 17 Anm. 12 [22,3-22,16]
Erzähltechnik: Richey 1923b 17 Anm. 12 [22,3-22,16], Urscheler 2002 93 [20,29-22,26], 103 [21,1-22,26], 114 [22,3-22,16]
Fuetrer, Ulrich: Russ 2000 77 [22,3-22,4]
Gahmuret: Richey 1923b 17 Anm. 12 [22,3-22,16]
Gattung: Haferland 1988 146 [22,3-22,16]
Handschriftliches: Beckers 1992 78
höfischer Roman: Haferland 1988 146 [22,3-22,16]
Interpretation: Ortmann 1973 676 [22,2-22,16], Haferland 1988 146 [22,3-22,16]
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 77 [22,3-22,4]
Kommentar: Noltze 1995b 107, Backes, S. 1999 27, Hartmann, Heiko 2000 192 [22,3-24,5]
Kommunikation: Urscheler 2002 93 [20,29-22,26], 103 [21,1-22,26], 114 [22,3-22,16]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Orient: Faugère 1979 22 [22,3-22,14], Noltze 1995b 107
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Faugère 1979 22 [22,3-22,14]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 72
Reim: Matz 1907 72
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Russ 2000 77 [22,3-22,4]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Viguier 1998 170 [22,3-22,16]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 524 [22,3-22,4]
Rittertum: Ortmann 1973 676 [22,2-22,16]
Sprache: Beckers 1992 78
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Syntax: Mourek 1911 12 [22,3-22,4]
Überlieferung: Menhardt 1932 239-40 [21,1-22,28], Bonath und Lomnitzer 1989 103 [21,30-22,28], 118 [21,1-22,14], 140 [21,2-22,28], Beckers 1992 78
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 17 Anm. 12 [22,3-22,16], Ortmann 1973 676 [22,2-22,16], Spahr 1991 408 [22,2-22,16], Noltze 1995b 107, Hartmann, Heiko 2000 192 [22,3-24,5], Russ 2000 77 [22,3-22,4]
 (zu den versspezifischen Angaben)