220,10 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 34 [219,14-220,10], Weber, G. 1928 28 [219,14-220,22], Rachbauer 1934 108 [219,14-220,10], Mergell 1943 80 [219,15-220,22], Rachbauer 1970 108 [219,14-220,10], Pastré 1978 80 [219,1-220,24], Pastré 1979 375 [219,1-220,24], Rachbauer 1980 108 [219,14-220,10], Emmerling 2003 283 [220,7-220,10]
Artus: Mohr 1979j 212 [219,15-220,22]
Ausgabe: Nellmann 1994c 566
Buch III: Yeandle 1984 361 [220,7-220,10]
Charakterisierung: Ortmann 1972 35 [219,15-220,22], Emmerling 2003 283 [220,7-220,10]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Grimm, Walther Ludwig 1897 51 Anm. 94 [220,7-220,10], Karg-Gasterstädt 1925 58 [220,5-220,10], Sutter 2003 108 [220,9-220,10]
Erzähltechnik: Grimm, Walther Ludwig 1897 51 Anm. 94 [220,7-220,10], Mergell 1943 80 [219,15-220,22], Ortmann 1972 35 [219,15-220,22]
ethischer Wortschatz: Huschenbett 1992 207
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 283 [220,7-220,10]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 283 [220,7-220,10]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 247 [216,5-222,9]
Geschichte: Passage 1984 185 [220,9-220,10]
Hartmann von Aue: Grimm, Walther Ludwig 1897 51 Anm. 94 [220,7-220,10], Wand 1989 33 [220,7-220,10], 34 [220,7-220,10], 35, 56 [219,23-220,10], 169 [220,7-220,10], 174 [220,7-220,10]
Herrschaft: Mohr 1979j 212 [219,15-220,22]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Brall 1986 559 [219,15-220,22]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Mohr 1979j 212 [219,15-220,22], Passage 1984 185 [220,9-220,10], Brall 1986 559 [219,15-220,22]
Intertextualität: Wand 1989 33 [220,7-220,10], 34 [220,7-220,10], 35, 56 [219,23-220,10], 169 [220,7-220,10], 174 [220,7-220,10], Draesner 1993 241 Anm. 103 [220,7-220,10], 246 s. auch Anm. 111 [220,9-220,10]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 185 [220,9-220,10]
Kommentar: Spiewok 1977 597 [220,9-220,10], Yeandle 1984 361 [220,7-220,10], Spiewok 1986c 610 [220,9-220,10], Nellmann 1994c 566, Garnerus 1999 244 [219,15-220,22], Gilmour 2000 37 [220,7-220,22], 309 [220,9-220,10], 325 [220,9-220,10]
Kyot: Grimm, Walther Ludwig 1897 51 Anm. 94 [220,7-220,10], Lichtenstein 1897 34 [219,14-220,10], Weber, G. 1928 28 [219,14-220,22]
Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 909 [220,5-220,10], Ehrismann, G. 1927 220 [220,7-220,10], Bertau 1972/73 909 [220,5-220,10]
Männerfiguren: Emmerling 2003 283 [220,7-220,10]
Minne u. Ehe: Mohr 1957b 464 [219,23-220,22], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Mohr 1979k 226 [219,23-220,22], Kleber, J. 1992b 256 [219,15-220,24], Emmerling 2003 283 [220,7-220,10]
Namen: Passage 1984 185 [220,9-220,10]
pîn: Huschenbett 1992 207
Der Pleier: Kern, Peter 1981 109 Anm. 50 [220,7-220,10]
Politik: Mohr 1979j 212 [219,15-220,22]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 34 [219,14-220,10], Weber, G. 1928 28 [219,14-220,22], Brown, A. 1943 180 [220,7-220,10], Passage 1984 185 [220,9-220,10]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 34 [219,14-220,10], Weber, G. 1928 28 [219,14-220,22], Rachbauer 1934 108 [219,14-220,10], Rachbauer 1970 108 [219,14-220,10], Rachbauer 1980 108 [219,14-220,10], Sutter 2003 108 [220,9-220,10]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 109 Anm. 50 [220,7-220,10], Schirok 1982 26 [220,9-220,10], Passage 1984 185 [220,9-220,10], Wailes 1993 304 [220,7-220,10]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Kreis 1995 93 [219,23-220,22]
Rhetorik: Pastré 1979 375 [219,1-220,24]
Ritterethik: Emmerling 2003 283 [220,7-220,10]
Rittertum: Green 1978a 53 [220,7-220,10]
Schionatulander: Passage 1984 185 [220,9-220,10]
Sprache: Moebius 1898 14, Karg-Gasterstädt 1925 58 [220,5-220,10], Barufke 1995 150
Stil: Lichtenstein 1897 34 [219,14-220,10], Riemer, G. 1906 51, Karg-Gasterstädt 1925 58 [220,5-220,10], Weber, G. 1928 28 [219,14-220,22], Mergell 1943 80 [219,15-220,22], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Pastré 1978 80 [219,1-220,24]
Der Stricker: Wailes 1993 304 [220,7-220,10]
Tafelrunde: Mohr 1979j 212 [219,15-220,22]
Titurel: Passage 1984 185 [220,9-220,10]
Überlieferung: Hofstätter 1951 76, Bonath und Lomnitzer 1989 110 [220,5-221,21]
Übersetzung: Spiewok 1977 597 [220,9-220,10], Spiewok 1986c 610 [220,9-220,10], Nellmann 1994c 566
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 58 [220,5-220,10]
Verwandtschaftsverhältnisse: Brall 1986 559 [219,15-220,22], Sutter 2003 108 [220,9-220,10]
Wagner, Richard: Kreis 1995 93 [219,23-220,22]
Walther von der Vogelweide: Grimm, Walther Ludwig 1897 51 Anm. 94 [220,7-220,10]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 51
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 108 [220,9-220,10]
 (zu den versspezifischen Angaben)