223, 8 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Curschmann 1992 162 Anm. 16 [222,12-223,14]
Adaptation: Lichtenstein 1897 35 [222,29-223,14], Mergell 1943 80-81 [222,29-223,10]
Condwiramurs: Niermann 2004 212 [223,1-223,14]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 56 Anm. 5 [223,8-223,11], 64 Anm. 1 [223,8-223,14]
Erzähltechnik: Mergell 1943 80-81 [222,29-223,10], Sauer, M. 1981 320 [223,8-223,14]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Heise 1957 43 [222,12-223,30], Braunagel 2001 54 [222,28-223,30], Niermann 2004 212 [223,1-223,14]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 146 [222,12-223,28]
Gattung: Düwel 1983 101 [223,8-223,10], 105 [223,8-223,9]
Gawan-Handlung: Sauer, M. 1981 320 [223,8-223,14]
Gesamtwürdigung: Richey 1957b 13 [222,12-223,30], Kratz, H. 1973a 248 [222,29-223,30]
Gral: Westphal 2000 219 [223,8-223,10]
Herzeloyde: Niermann 2004 212 [223,1-223,14]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Essen 1967 70 [222,29-223,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Sauer, M. 1981 320 [223,8-223,14]
Intertextualität: Niermann 2004 212 [223,1-223,14]
Kommentar: Garnerus 1999 21 Anm. 16
Kyot: Lichtenstein 1897 35 [222,29-223,14]
Literaturgeschichte: Johnson, L. 1999 334 [223,8-223,14]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 82 Anm. 14 [222,29-223,14], 93 [222,29-223,14], 141 [223,1-233,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kleber, J. 1992b 137
Pädagogik: Heise 1957 43 [222,12-223,30], Essen 1967 70 [222,29-223,30]
Philologie: Schröder, Werner 1975c 285, Schröder, Werner 1989z 423
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 35 [222,29-223,14]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 35 [222,29-223,14]
Raum u. Bewegung: Beck, Hartmut 1994 227 [223,1-224,30]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 56 Anm. 5 [223,8-223,11], 64 Anm. 1 [223,8-223,14]
Reim: Zwierzina 1900c 56 [223,7-223,8], Matz 1907 56 Anm. 5 [223,8-223,11], 64 Anm. 1 [223,8-223,14]
Rezeption (primär): Curschmann 1992 162 Anm. 16 [222,12-223,14]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 146 [222,12-223,28]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Walshe 1968/69 75 [223,7-223,14], Niermann 2004 212 [223,1-223,14], Walshe 1968/69 75 [223,7-223,14]
Richtungskonstruktionen: Beck, Hartmut 1994 227 [223,1-224,30]
Sprache: Zwierzina 1900c 56 [223,7-223,8], Beck, Hartmut 1994 227 [223,1-224,30]
Stil: Lichtenstein 1897 35 [222,29-223,14], Mergell 1943 80-81 [222,29-223,10], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Übersetzung: Mustard und Passage 1961 li [222,12-223,30]
Werkstruktur: Sauer, M. 1981 320 [223,8-223,14]
Willehalm: Schröder, Werner 1975c 285, Schröder, Werner 1989z 423
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466 [222,10-223,14], Weigand, H. 1938 935 [222,10-223,14], Weigand, H. 1967b 24 [222,10-223,14], Sauer, M. 1981 320 [223,8-223,14]
 (zu den versspezifischen Angaben)