223,14 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 223,13]
Abbildungen: Curschmann 1992 162 Anm. 16 [222,12-223,14]
Condwiramurs: Heise 1957 43 [222,12-223,30], Braunagel 2001 54 [222,28-223,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 64 [223,11-223,14]
Erzähltechnik: Matz 1907 64 Anm. 1 [223,8-223,14]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 248 [222,29-223,30], Pratelidis 1994 211 [223,12-223,14], Johnson, L. 1999 334 [223,8-223,14]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 82 Anm. 14 [222,29-223,14], 88, 93 [222,29-223,14], 141 [223,1-233,30], Wiegand 1972 119 Anm. 154 [223,12-223,14], Schultz, J. 2002a 353 [223,12-223,14]
Pädagogik: Essen 1967 70 [222,29-223,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 35 [222,29-223,14]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Gilmour 2000 312 [223,12-223,14]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 146 [222,12-223,28]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Walshe 1968/69 75 [223,7-223,14], Niermann 2004 212 [223,1-223,14]
Sprache: Beck, Hartmut 1994 227 [223,1-224,30]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
übersetzter Abschnitt: Richey 1957b 13 [222,12-223,30]
Werkstruktur: Sauer, M. 1981 320 [223,8-223,14]
Wortschatz: Mersmann 1971 23 [223,12-223,14], 214 [223,12-223,14], 215
Wortsinn: Hartmann, Heiko 2000 220
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466 [222,10-223,14], Weigand, H. 1938 935 [222,10-223,14], Mustard und Passage 1961 li [222,12-223,30], Weigand, H. 1967b 24 [222,10-223,14]
 [Zu 223,15]