23,26 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 23,25] |
Adaptation: Mergell 1943 324 Anm. 9 [23,22-23,28], 326 [23,22-23,28]
Belakane: Kinzel 1889 58 [23,24-23,28], Gibbs 1972 85 [23,22-23,28], Ebenbauer 1984a 17 [23,22-23,27], Mielke, A. 1992 42 [23,20-24,13], Brinker-von der Heyde 1996b 44 [23,25-23,27], Buschinger 1997 17 [23,22-23,28], Jackson, William Henry 1998a 427 [23,23-24,5], Bloetzer-Ehret 2003 190 [23,22-23,28], 192 Anm. 31 [23,22-23,28], Emmerling 2003 226 [23,22-23,28] Charakterisierung: Blamires 1966 40 [23,22-23,28], Ringeler 2000 128 [23,22-23,28], 132 [23,22-23,28] Datierung: Schreiber, A. 1931 20 [23,25-23,27] Erzähltechnik: Schu 2002 79 [23,22-23,27] ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 151 [23,24-23,28] Frauen (allgemein): Noltze 1995b 112-13 [23,23-23,28], Rinn 1996 160 [23,23-23,28] das Fremde: Tinsley 2002 50-51 [23,23-23,28] Gebärde u. Geste: Peil 1975 162 [23,22-23,26] Herrschaft: Schröder, J. 2004 93 [23,23-23,28] Humor: Kant 1878 97 Anm. 4 [23,26-23,28] Hypotaxe: Karg-Gasterstädt 1925 101 Anm. 3 indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 46 [23,22-23,28] Interpretation: Kratz, H. 1973a 175 [23,22-23,28], Ortmann 1973 676 [23,22-23,28], Brall 1983b 183 [23,22-23,28], Wynn 1984 318 [23,22-23,28], Lampe 1987b 105 [23,23-23,27], Hartmann, Heiko 2000 192 [22,3-24,5] Jungfräulichkeit: Müller, Maria E 1995 302 [23,22-23,28] Kyot: Schreiber, A. 1928 38 [23,24-23,28] Medizin: Haferlach 1991 131 [23,25-23,28] Metaphorik u. Bildlichkeit: San-Marte 1862b 244 zitiert als 23,16 [23,25-23,28], Decke-Cornill 1985 224, Noltze 1995b 112-13 [23,23-23,28], Hartmann, Heiko 2000 169 Minne u. Ehe: Bauß 1938 9 [23,24-23,28], Weigand, H. 1956a 42 [23,22-23,28], Weigand, H. 1969f 188 [23,22-23,28], Wiegand 1972 246 [23,22-23,26], Oonk 1976 25 [23,23-23,26], Christoph 1981a 35 [23,22-23,27], Schnell, Rüdiger 1985a 219 [23,22-23,28], Masser 1990 115 s. auch Anm. 24 [23,11-23,28], Kleber, J. 1992b 54 [23,22-23,28], Noltze 1995b 112-13 [23,23-23,28], Ernst 1998 225 [23,20-23,28], Fritsch-Rößler 1999 216, Hartmann, Heiko 2000 194 [23,23-23,28], Öhlinger 2001 19 [23,23-23,26], 79, Emmerling 2003 245 [23,22-23,28], 248 [23,22-23,28] Minnesang: Noltze 1995b 112-13 [23,23-23,28] Orient: Raucheisen 1997 67 Anm. 277 [23,22-23,28], Groos 2004 77 [23,22-23,28] Oxymoron: Freytag, W. 1972a 96 Anm. 87 [23,22-23,27] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Redewendungen, Formelhaftes usw: Mieder 2004 230 [23,22-23,28] Rezeption (sekundär - Neuzeit): Viguier 1998 170 [23,22-24,11] Ritual: Dörrich 2002 175 Anm. 52 [23,22-24,5] fünf Sinne: Schleusener-Eichholz 1985 776 Anm. 504 [23,22-23,28], 777 Anm. 518 [23,22-23,28] Sprache: Kraus, C. 1898a 166, Kraus, C. 1985 166, Valentin 1994 296 [23,25-23,27] Stil: Kutzner 1975 50 [23,24-23,28], Green 1978k 459 [23,24-23,28] Syntax: Mourek 1911 30 [23,26-23,27] Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 103 [23,23-24,21], 118 [22,18-23,30] Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Spahr 1991 408 [23,26-23,27], Krause 1992a 122 [23,22-23,26], Russ 2000 77 [23,17-23,26], 77-78 [23,23-23,28], 78 Wortschatz: San-Marte 1862b 127 [23,26-23,28], Büchel 1925 11 Wortsinn: Pretzel 1982 170 [23,25-23,26] | |
[Zu 23,27] |