24,18 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Artusepik: Ringeler 2000 128 [24,18-24,20], 133 [24,16-24,20]
Ausgabe: Nellmann 1994c 469
Buch I: Noltze 1995b 115-16
Buch III: Eichholz 1987 249
Charakterisierung: Ringeler 2000 128 [24,18-24,20], 133 [24,16-24,20]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 58 [24,16-24,19]
Erzähltechnik: Cucuel 1937 58 [24,16-24,19], Schu 2002 88 [24,16-24,28], Urscheler 2002 95 [24,16-24,20], 142 [24,16-24,20]
ethischer Wortschatz: Maurer 1951b 199
Frauen (allgemein): Brackert 1989 161 Anm. 3 [24,16-24,20]
Frauenfiguren: Parra Membrives 2002 54 Anm. 23 [23,29-24,20]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 63 [24,16-27,10]
Gahmuret: Cucuel 1937 58 [24,16-24,19]
Gattung: Schu 2002 88 [24,16-24,28]
Gefühle: Büchel 1925 12 [24,18-24,20]
Geistesgeschichte: Ernst 1998 225 [24,16-24,20]
Gewalt: Ernst 1998 225 [24,16-24,20]
Grammatik: Bötticher 1876 296, Bock, C. 1886c 184-85, Ehrismann, G. 1903/04 145 [24,16-24,28]
Handschriftliches: Bonath 1971 49, 50, 66, Beckers 1992 78
Heidentum: San-Marte 1862b 75 [24,18-24,19]
Hilfe u. Rat: Mohr 1954a 184 [24,18-24,20], Mohr 1979d 48 [24,18-24,20]
höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 145 [24,16-24,28], Schu 2002 88 [24,16-24,28], Ehrismann, G. 1903/04 145 [24,16-24,28]
Interpretation: Maurer 1951b 199, Schirok 1986a 171 [24,14-24,20]
Juristisches: Ernst 1998 225 [24,16-24,20]
Kommentar: Decke-Cornill 1985 91, 224, Eichholz 1987 249, Nellmann 1994c 469, Noltze 1995b 115-16, Gilmour 2000 149 [24,18-24,20], 289 [24,18-24,20]
Kommunikation: Bauß 1938 12 [24,16-24,28], 22 [24,16-24,28], 26 [24,16-24,28], Urscheler 2002 95 [24,16-24,20], 142 [24,16-24,20]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Lesarten: Bötticher 1876 296
list: Büchel 1925 12 [24,18-24,20]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 296
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 75 [24,18-24,19], Bauß 1938 12 [24,16-24,28], 22 [24,16-24,28], 26 [24,16-24,28], Christoph 1981a 35 [24,16-24,20], Kleber, J. 1992b 56 [24,18-24,20], Riemer, W. und Egert 1992 69 [24,16-24,28], Ernst 1998 225 [24,16-24,20]
Orient: Noltze 1995b 115-16
Parenthese: Cucuel 1937 58 [24,16-24,19]
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 296
Psychologie: Büchel 1925 12 [24,18-24,20], Ernst 1998 225 [24,16-24,20]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reim: Bötticher 1876 296, Cucuel 1937 58 [24,16-24,19]
Religion: Ernst 1998 225 [24,16-24,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 63 [24,16-27,10]
Ritterethik: San-Marte 1862b 75 [24,18-24,19], Maurer 1951b 199
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 75 [24,18-24,19]
Rittertum: San-Marte 1862b 75 [24,18-24,19]
Rüstung: Cucuel 1937 58 [24,16-24,19]
Soziologie: Schirok 1986a 171 [24,14-24,20]
Sprache: San-Marte 1862b 75 [24,18-24,19], Bötticher 1876 296, Bock, C. 1886c 184-85, Beckers 1992 78
Sprachgeschichte: Maurer 1951b 199
Stil: Bötticher 1876 296, Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 94
Sünde: Maurer 1951b 199
Syntax: Bötticher 1876 296, Wilmanns 1908 468 Anm. 1, Mourek 1911 6 [24,18-24,19]
Überlieferung: Bock, C. 1886c 184-85, Bonath 1971 49, 50, 66, Bonath und Lomnitzer 1989 103 [23,23-24,21], 118 [24,3-25,16], Beckers 1992 78
Übersetzung: Nellmann 1994c 469
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 58 [24,16-24,19], Noltze 1995b 115-16
Wappenkunde: Cucuel 1937 58 [24,16-24,19]
Willehalm: Decke-Cornill 1985 91, 224
Wortschatz: San-Marte 1862b 75 [24,18-24,19], Bötticher 1876 296, Riemer, G. 1906 94, Büchel 1925 12 [24,18-24,20], Cucuel 1937 58 [24,16-24,19], Mohr 1979d 48 [24,18-24,20]
 (zu den versspezifischen Angaben)