25,14 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1932a 390 Anm. 3 [25,5-25,30]
Ausgabe: Nellmann 1994c 470
Buch I: Noltze 1995b 118, 152, 249
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 94, 127 [24,30-25,30]
Charakterisierung: Schröder, J. 2004 93 [24,21-28,9]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 84 [25,13-25,22], Karg-Gasterstädt 1925 59 [24,29-25,30], 118 [25,13-25,20], Sutter 2003 95 Anm. 353, 251
Erzähltechnik: Harroff 1974 17 [25,1-25,22], Green 1982b 43, Urscheler 2002 95 [24,30-25,30], 142 [24,30-25,30]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 306
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 63 [24,16-27,10], 365
Geographie: Wynn 1961a 29, Spiewok 1996b 141
Geschichte: Rosenfeld, Hellmut 1981 23
Hartmann von Aue: Wand 1989 87
Heldendichtung: Gillespie 1989 74
Herrschaft: Schröder, J. 2004 93 [24,21-28,9]
Interpretation: Ortmann 1973 677 [24,28-25,30], Green 1982b 43, Wynn 1984 135, Schmid, E. 1986 164 [25,8-25,15]
Intertextualität: Wand 1989 87
Kommentar: Nellmann 1994c 470, Noltze 1995b 118, 152, 249, Hartmann, Heiko 2000 94, 127 [24,30-25,30]
Kommunikation: Urscheler 2002 95 [24,30-25,30], 142 [24,30-25,30]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 56 [24,29-25,30]
Namen: Fourquet 1949 254, Rosenfeld, Hellmut 1971 209, Rosenfeld, Hellmut 1974 47, Passage 1977 368, Fourquet 1979l 199, Mohr 1979q 470, 488, Rosenfeld, Hellmut 1981 23, Schröder, Werner 1982b 41, 87, Chandler 1992 100 [25,13-25,14]
Orient: Noltze 1995b 118, 152, 249, Groos 2004 78 [24,29-25,30]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 105 [25,14-25,30], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1932a 390 Anm. 3 [25,5-25,30], Sutter 2003 95 Anm. 353, 251
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 84 [25,13-25,22]
Reim: Matz 1907 84 [25,13-25,22]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 63 [24,16-27,10], 365
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Spreckelsen u.a. 1997 620
Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 93 [24,21-28,9]
Rittertum: Ortmann 1973 677 [24,28-25,30]
Sprache: Karg-Gasterstädt 1925 59 [24,29-25,30], 118 [25,13-25,20], Barufke 1995 182
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Karg-Gasterstädt 1925 59 [24,29-25,30], 118 [25,13-25,20]
Suche: Harroff 1974 17 [25,1-25,22]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 103 [25,13-26,14], 118 [24,3-25,16]
Übersetzung: Passage 1977 368, Mohr 1979q 470, 488, Nellmann 1994c 470
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 470, 488
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 59 [24,29-25,30], 118 [25,13-25,20], Mohr 1979q 470, 488
Verwandtschaftsverhältnisse: Harroff 1974 17 [25,1-25,22], Mohr 1979q 470, 488, Schmid, E. 1986 164 [25,8-25,15], Delabar 1990 142 [24,29-25,30], Sutter 2003 95 Anm. 353, 251
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Ortmann 1973 677 [24,28-25,30], Noltze 1995b 118, 152, 249, Hartmann, Heiko 2000 94, 127 [24,30-25,30]
Willehalm: Passage 1977 368
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 95 Anm. 353, 251
 (zu den versspezifischen Angaben)