258, 5 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 258, 4]
Adaptation: Hilka 1932 700 [258,5-258,6], Mergell 1943 83 [258,5-258,9]
Erzähltechnik: Salmon, Paul 1960 107 [258,5-258,14], Harroff 1974 41 [258,1-258,6], Hirschberg 1976 16 Anm. 4 [258,5-258,14], 19 [258,1-260,11], Green 1978c 142 [258,1-260,5], Parshall 1981 60 [258,5-258,14], Green 1982b 21 [258,2-258,9], 122, Green 1983a 63, Backes, S. 1999 66 [258,5-258,6], Urscheler 2002 57 Anm. 69
Grammatik: Boysen 1910 158 [258,5-258,6]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 263 [256,11-258,14], Backes, S. 1999 66 [258,5-258,6]
Ironie: Green 1979a 168 [258,5-258,14]
Jeschute: San-Marte 1862b 32 [258,1-258,14], Braunagel 2001 101 [258,1-258,14]
Minne u. Ehe: Christoph 1981a 66 [258,5-258,14]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 39 zitiert als 285, 5 [258,5-258,9], Rachbauer 1934 180 [258,5-258,6], Rachbauer 1970 180 [258,5-258,6], Rachbauer 1980 180 [258,5-258,6]
Raum u. Bewegung: Wynn 1961b 402 [256,5-260,21], Wynn 1984 100 [256,5-260,21]
Schönheit: Köhn, A. 1930 40 [257,6-259,4], Haupt, B. 2002b 63 [257,8-258,29]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Werkstruktur: Fourquet 1965 150 [258,1-261,1], Fourquet 1979j 175 [258,1-261,1]
 [Zu 258, 6]