Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 215 [262,14-262,30]
Charakterisierung: Blamires 1966 150 [262,16-262,29]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 49 [262,1-263,23]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 20 [262,1-262,30], 126 Anm. 29 [262,25-262,29], Green 1978c 142 [262,1-265,19], Parshall 1981 62 [262,23-263,30], Schu 2002 231 [262,14-264,25], Brall-Tuchel 2004 91
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 318
Gebärde u. Geste: Peil 1975 113 [262,25-262,29]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 230 [262,25-262,29], 232 [262,25-262,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 31 [262,23-263,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 41 [262,20-263,1], Rachbauer 1934 182 [262,25-262,28], Fourquet 1938b 125-28 [262,19-265,4], Fourquet 1966b 98-100 [262,19-265,4], Rachbauer 1970 182 [262,25-262,28], Heinzle 1975 31 [262,25-262,29], Rachbauer 1980 182 [262,25-262,28]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Jürgens-Lochthove 1980 148 [262,23-264,22], Parshall 1981 76 [262,25-262,26]
Sprache: Moebius 1898 35, Eroms 1989a 25 [262,25-262,26]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Backes, S. 1999 90
Synekdoche: Pastré 1979 199 [262,25-262,26]
Syntax: Horacek 1968 43-44 [262,23-262,26]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 110 [261,21-264,27]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 33
Wolfram - Biographie: Lichtenstein 1897 62 [262,20-265,17]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 33, Büchel 1925 22 [262,25-262,26], Segelcke 1969 223 zitiert als 261,26
|